WILLIAM SHAKESPEARE – Collezione Cantone
Note: 
SHAKESPEARE
Archivio Cantone
Biografie e monografie
*Carlo Formichi
GUGLIELMO SHAKESPEARE
Biografia critica
Roma, A. F. Formiggini Editore/Profili, n. 98, prima edizione, 1928
*Piero Rebora
SHAKESPEARE: LA VITA, L’OPERA, IL MESSAGGIO
Milano, Mondadori/Biblioteca Moderna, n. 514/515, gennaio 1958
*A.A.VV.
SHAKESPEARE
Collection Génies et Réalités
Monografia illustrata
Scritti e interventi di Marcel Pagnol, Jacques Chastenet, Jean-Louis Barrault, Peter Brook, Jean-Louis Curtis, Lawrence Durrell, Henri Fluchère, John Gielguld, Gabriel Marcel, Jean Paris, Pierre-Aimé Touchard, Hugh Trevor-Roper
Paris, Hachette, 1962
*Peter Quennell
WILLIAM SHAKESPEARE
Biografia critica
(Shakespeare. The Poet and his Background)
Traduzione di Paola Piqué Zerbino
Milano, Mursia/Strumenti per una nuova cultura -Biografie critiche, n. 3, prima ristampa, 1976
*Samuel Schoenbaum
SHAKESPEARE
Sulle tracce di una leggenda
(William Shakespeare: a compact)
Traduzione di Paola Ludovici
Roma, Editori Riuniti/Biografie, n. 1, prima edizione, novembre 1979
*Anthony Burgess
SHAKESPEARE
(id.)
Traduzione di Riccardo Mainardi
Milano, Rusconi/Le vite, prima edizione, settembre 1981
*Harold Bloom
SHAKESPEARE – L’invenzione dell’uomo
(Shakespeare: The Invention of the human)
Traduzione di Roberta Zuppet
Milano, Rizzoli, prima edizione, aprile 2001
*Stephen Greenblatt
VITA, ARTE E PASSIONI DI WILLIAM SHAKESPEARE, CAPOCOMICO
Come Shakespeare divenne Shakespeare
(Will in the World. How Shakespeare became Shakespeare)
Traduzione di Cristina Iuli
Torino, Einaudi/Saggi, n. 869, prima edizione, maggio 2005
*Peter Ackroyd
SHAKESPEARE – UNA BIOGRAFIA
(Shakespeare. The Biography)
Traduzione di Chiara Gabutti
Vicenza, Neri Pozza/I Colibrì, prima edizione, gennaio 2011
Raccolte
*William Shakespeare
TEATRO DI SHAKESPEARE
Scelto e tradotto in versi da Giulio Carcano. Commenti di Achille Macchia
Re Lear / Amleto / Giulio Cesare / Giulietta e Romeo / Macbetto / Riccardo Terzo / Otello / La tempesta / Il mercante di Venezia / Arrigo VIII
Napoli, Bideri, 1948
*William Shakespeare
TEATRO
3 volumi
Volume I.
A cura e con una introduzione di Mario Praz
Enrico VI – parte prima/ parte seconda / parte terza
Traduzione di Fedele Bajocchi
Riccardo III Traduzione di Mario Praz
La commedia degli errori Traduzione di Eugenio Montale
Tito Andronico Traduzione di Elio Vittorini
La bisbetica domata Traduzione di Carlo Linati
I due gentiluomini di Verona Traduzione di Corrado Pavolini
Pene d’amore perdute Traduzione di Aurelio Zanco
Romeo e Giulietta Traduzione di Cino Chiarini
Riccardo II Traduzione di Fedele Bajocchi
Sogno di una notte d’estate Traduzione di Giulia Celenza
Firenze, Sansoni, prima edizione, dicembre 1957
Volume II.
A cura di Mario Praz
Re Giovanni Traduzione di Fedele Bajocchi
Il mercante di Venezia Traduzione di Giuseppe Saverio Gargano
Enrico IV – parte prima/ parte seconda
Traduzione di Pietro Bardi
Molto rumore per nulla Traduzione di Sergio Baldi
Enrico V Traduzione di Fedele Bajocchi
Giulio Cesare Traduzione di Aldo Ricci
A piacer vostro Traduzione di Giuseppe Saverio Gargano
La notte dell’Epifania Traduzione di Aurelio Zanco
Amleto Traduzione di Raffaello Piccoli
Le allegre comari di Windsor
Traduzione di Emilio Cecchi e Suso Cecchi D’Amico
Troilo e Cressida Traduzione di Mario Praz
Tutto è bene quel che finisce bene Traduzione di Alberto Castelli
Firenze, Sansoni, prima edizione, dicembre 1957
Volume III.
A cura di Mario Praz
Misura per misura Traduzione di Mario Praz
Otello Traduzione di Emilio Cecchi e Suso Cecchi D’Amico
Re Lear Traduzione di Cino Chiarini
Macbeth Traduzione di Cino Chiarini
Antonio e Cleopatra Traduzione di Aurelio Zanco
Coriolano Traduzione di Guido Ferrando
Timone d’Atene Traduzione di Eugenio Montale
Pericle principe di Tiro Traduzione di Salvatore Rosati
Cimbellino Traduzione di Aldo Camerino
Il racconto d’inverno Traduzione di Eugenio Montale
La tempesta Traduzione di Giuseppe Saverio Gargano
Enrico VIII Traduzione di Fedele Bajocchi
Firenze, Sansoni, prima edizione, marzo 1958
*William Shakespeare
IL TEATRO DI SHAKESPEARE
3 volumi
Traduzione di Carlo Rusconi. Illustrazioni di John Gilbert, Joshua Reynolds, Eugène Delacroix, Henry Füssli, John Everett Millais, Thomas Creswick, etc.
Volume I
Amleto/ Macbeth / Otello / Romeo e Giulietta
Volume II
Re Lear / La bisbetica domata / Il sogno di una notte di mezza estate / Le allegre comari di Windsor
Volume III
La tempesta / Il mercante di Venezia / Come vi piace / Antonio e Cleopatra
Roma, Editrice Italiana di Cultura, 15 aprile e 30 settembre 1957
(con cofanetto)
*William Shakespeare
IL TEATRO DI WILLIAM SHAKESPEARE
3 volumi
Traduzione di Cesare Vico Lodovici. Note di Borís Pasternak. Illustrazioni di Henry Füssli presentate da Giulio Carlo Argan
Volume I
Re Enrico VI, parte prima / Re Enrico VI, parte seconda / Re Enrico VI, parte terza / Riccardo III / Tito Andronico / La bisbetica domata / La commedia degli errori / I due gentiluomini di Verona / Pene d’amore perdute / Romeo e Giulietta / Riccardo II / Sogno d’una notte d’estate / Re Giovanni
Volume II
Il mercante di Venezia / Re Enrico IV, parte prima /
Re Enrico IV, parte seconda / Molto rumore per nulla / Re Enrico V / Giulio Cesare / Come vi piace/ Le allegre comari di Windsor / Troilo e Cressida / Amleto / La dodicesima notte / Tutto è bene quel che finisce bene
Volume III
Misura per misura / Otello / Macbeth / Re Lear / Antonio e Cleopatra / Coriolano / Timone d’Atene / Pericle, principe di Tiro / Cimbellino / Il racconto d’inverno / La tempesta /
Re Enrico VIII
Torino, Einaudi/I millenni, quarta edizione, 13 settembre 1980
(con cofanetto)
*William Shakespeare
TEATRO COMPLETO DI SHAKESPEARE
Volume I. Le commedie eufuistiche
A cura di Giorgio Melchiori
La bisbetica domata Traduzione di Masolino D’Amico
La commedia degli equivoci Traduzione di Andrea Cozza
I due gentiluomini di Verona Traduzione di Sergio Perosa
Pene d’amore perdute Traduzione di Andrea Cozza
Sogno di una notte di mezz’estate Traduzione di Antonio Calenda e Giorgio Melchiori
Milano, Mondadori/I meridiani, seconda edizione, novembre 1994
(con cofanetto)
*William Shakespeare
TEATRO COMPLETO DI SHAKESPEARE
Volume II. Le commedie romantiche
A cura di Giorgio Melchiori
Il mercante di Venezia Traduzione di Sergio Perosa
Molto rumore per nulla Traduzione di Masolino D’Amico
Come vi piace Traduzione di Antonio Calenda e Antonio Nediani
La dodicesima notte Traduzione di Orazio Costa Giovangigli
Milano, Mondadori/I meridiani, prima edizione, ottobre 1982
(con cofanetto)
*William Shakespeare
TEATRO COMPLETO DI SHAKESPEARE
Volume III. I drammi dialettici
A cura di Giorgio Melchiori
Amleto Traduzione di Eugenio Montale
Troilo e Cressida Traduzione di Luigi Squarzina
Tutto è bene quel che finisce bene Traduzione di Giorgio Melchiori
Misura per misura Traduzione di Luigi Squarzina
Milano, Mondadori/I meridiani, prima edizione, ottobre 1977
(con cofanetto)
*William Shakespeare
TEATRO COMPLETO DI SHAKESPEARE
Volume IV. Le tragedie
A cura di Giorgio Melchiori
Romeo e Giulietta Traduzione di Salvatore Quasimodo
Otello Traduzione di Salvatore Quasimodo
Re Lear Traduzione di Giorgio Melchiori
Macbeth Traduzione di Agostino Lombardo
Milano, Mondadori/I meridiani, prima edizione, ottobre 1976
(con cofanetto)
*William Shakespeare
TEATRO COMPLETO DI SHAKESPEARE
Volume V. I drammi classici
A cura di Giorgio Melchiori
Tito Andronico Traduzione di Maria Vittoria Tessitore
Giulio Cesare Traduzione di Sergio Perosa
Antonio e Cleopatra Traduzione di Salvatore Quasimodo
Coriolano Traduzione di Paolo Chiarini
Timone d’Atene Traduzione di Renato Oliva
Milano, Mondadori/I meridiani, prima edizione, settembre 1978
(con cofanetto)
*William Shakespeare
TEATRO COMPLETO DI SHAKESPEARE
Volume VI. I drammi romanzeschi
A cura di Giorgio Melchiori
Pericle Traduzione di Giorgio Albertazzi
Cimbellino Traduzione di Giancarlo Nanni e Giorgio Melchiori
Il racconto d’inverno Traduzione di Agostino Lombardo
La tempesta Traduzione di Salvatore Quasimodo
I due nobili congiunti Traduzione di Giorgio e Miranda Melchiori Milano, Mondadori/I meridiani, prima edizione, aprile 1981
(con cofanetto)
*William Shakespeare
TEATRO COMPLETO DI SHAKESPEARE
Volume VII. I drammi storici. Tomo I
A cura di Giorgio Melchiori
Riccardo II Traduzione di Mario Luzi
Enrico IV, parte prima Traduzione di Angelo Dallagiacoma e Claudio Gorlier
Enrico IV, parte seconda Traduzione di Giuliano e Giorgio Melchiori
Enrico V Traduzione di Vittorio Gabrieli
Bibliografia generale
Milano, Mondadori / I meridiani, prima edizione, ottobre 1979
(con cofanetto)
*William Shakespeare
TEATRO COMPLETO DI SHAKESPEARE
Volume VIII. I drammi storici. Tomo II
A cura di Giorgio Melchiori
Enrico VI, parte prima Traduzione di Angelo Dallagiacoma
Enrico VI, parte seconda Traduzione di Angelo Dallagiacoma
Enrico VI, parte terza Traduzione di Angelo Dallagiacoma
Riccardo III Traduzione di Rodolfo Wilcock e Giorgio Melchiori
Bibliografia generale
Milano, Mondadori/I meridiani, prima edizione, ottobre 1989
(con cofanetto)
*William Shakespeare
TEATRO COMPLETO DI SHAKESPEARE
Volume IX. I drammi storici Tomo III
A cura di Giorgio Melchiori
Re Giovanni Traduzione di Andrea Cozza
Edoardo III Traduzione di Giorgio Melchiori
Sir Tommaso Moro Traduzione di Vittorio Gabrieli e Giorgio Melchiori
Enrico VIII Traduzione di Vittorio Gabrieli
Bibliografia generale
Milano, Mondadori/I meridiani, prima edizione, aprile 1991
(con cofanetto)
*William Shakespeare
TUTTE LE OPERE
Volume I. Tragedie
Testo a fronte
Coordinamento generale di Franco Marenco. Testi inglesi a cura di John Jowett, Gary Taylor, Stanley Wells
Titus Andronicus / Tito Andronico
Introduzione, traduzione e note di Luigi Marfè
Romeo and Juliet / Romeo e Giulietta
Introduzione, traduzione e note di Franco Marenco
Julius Caesar / Giulio Cesare
Introduzione, traduzione e note di Rosanna Camerlingo
Hamlet / Amleto Introduzione, traduzione e note di Franco Marenco
Othello / Otello Introduzione, traduzione e note di Masolino D’Amico
The History of King Lear / La storia di Re Lear (The Quarto Text)
Introduzione, traduzione e note di Masolino D’Amico
Timon of Athen / Timone d’Atene
Introduzione di Franco Marenco / Traduzione e note di Flavia de Steinkühl
Macbeth Introduzione, traduzione e note di Masolino D’Amico
Antony and Cleopatra / Antonio e Cleopatra
Introduzione, traduzione e note di Gilberto Sacerdoti
Coriolanus / Coriolano
Introduzione, traduzione e note di Mariangela Tempera
The Tragedy of King Lear / La tragedia di Re Lear (The Folio Text)
Introduzione, traduzione e note di Masolino D’Amico
Milano, Bompiani/Classici della letteratura europea, prima edizione, dicembre 2014
*William Shakespeare
TUTTE LE OPERE
Volume II. Commedie
Testo a fronte
Coordinamento generale di Franco Marenco. Testi inglesi a cura di John Jowett, William Montgomery, Gary Taylor, Stanley Wells
The Two Gentlemen of Verona / I due gentiluomini di Verona
Introduzione, traduzione e note di Ilaria Rizzato
The Taming of the Shrew / La bisbetica domata
Introduzione, traduzione e note di Rossella Ciocca
The Comedy of Errors / La commedia degli errori
Introduzione, traduzione e note di Antonio Castore
Love’s Labour’s Los / Pene d’amore perdute
Introduzione, traduzione e note di Mario Domenichelli
A Midsummer Night’s Dream / Sogno di una notte di mezza estate
Introduzione, traduzione e note di Viola Papetti
The Merry Wives of Windsor/ Le allegre comari di Windsor
Introduzione, traduzione e note di Alessandra Petrina
Much Ado About Nothing/ Molto rumore per nulla
Traduzione e note di Massimiliano Morini
As You Like It / Come vi piace
Introduzione, traduzione e note di Attilio Carapezza
Twelfth Night/ La dodicesima notte
Introduzione, traduzione e note di Rocco Coronato
The Two Noble Kinsmen / I due nobili congiunti
Introduzione, traduzione e note di Teresa Prudente
Milano, Bompiani/Classici della letteratura europea, prima edizione, novembre 2015
Antologie
*William Shakespeare
MONOLOGHI
A cura di Guido Davico Bonino. Traduzione di Cesare Vico Lodovici
Torino, Einaudi/Edizione fuori commercio, 2001
*William Shakespeare
MASSIME PER I GOVERNANTI
A cura di Luigi Brioschi
Parma, Guanda/Quaderni della Fenice, febbraio 1992
Sonetti
*Guglielmo (William) Shakespeare
I SONETTI
(Sonnets)
Traduzione, prefazione e note di Alessandro Muccioli
Roma, Fratelli Palombi Editori, 1942
*William Shakespeare
SONETTI
(Sonnets)
Testo originale a fronte
Introduzione, traduzione e note di Alberto Rossi
Torino, Einaudi/Nuova collana di poeti tradotti con testo a fronte, n. 1, 24 dicembre 1952
*Giuseppe Ungaretti
40 SONETTI DI SHAKESPEARE
Testo originale a fronte
Milano, Mondadori/Lo specchio-Vita d’un uomo 9-Traduzioni 1, quarta edizione, settembre 1966
*William Shakespeare
SONETTI
(Sonnets)
Testo originale a fronte
A cura di Gabriele Baldini. Traduzione di Lucifero Darchini
Milano, Feltrinelli/Universale Economica, n. 507, seconda edizione, maggio 1980
*William Shakespeare
SONETTI
(Sonnets)
Testo originale a fronte
A cura di Alessandro Serpieri
Milano, Rizzoli/Classici, prima edizione, settembre 1991 (con cofanetto)
*William Shakespeare
QUARANTA SONETTI
Testo originale inglese, traduzione francese di Yves Bonnefoy,
versione italiana di Giuseppe Ungaretti
A cura di Carlo Ossola
Torino, Einaudi/Scrittori tradotti da scrittori – Serie trilingue, n. 79, prima edizione, aprile 1999
*William Shakespeare
SONETTI
(Sonnets)
Testo originale a fronte
Traduzione di Roberto Piumini
Milano, Bompiani/I Grandi Tascabili-Poesia, prima edizione, novembre 1999
*William Shakespeare / John Donne / Christopher Marlowe
WILLIAM SHAKESPEARE E I POETI ELISABETTIANI
William Shakespeare
Sonetti
(Sonnets)
Testo originale a fronte
Traduzione di Giovanni Cecchin. Introduzione di Anna Luisa Zazo. Con uno scritto di Oscar Wilde
John Donne, Poesie amorose e poesie teologiche
Testo originale a fronte. A cura di Cristina Campo
Christopher Marlowe, Il dottor Faust (The Tragical History of Life and Death of Doctor Faustus)
Testo originale a fronte. A cura di Nemi D’Agostino
Milano, Mondadori/I Classici della Poesia, prima edizione, ottobre 2012 (con cofanetto)
Racconti da Shakespeare
*Charles e Mary Lamb
CINQUE RACCONTI DA SHAKESPEARE
(Tales from Shakespeare)
Romeo e Giulietta / Amleto / Re Lear / Il racconto d’inverno / La tempesta
Traduzione di Attilio e Maria Grazia Carapezza
Con una nota di Attilio Carapezza
Palermo, Sellerio/La memoria, n. 68, 1983
Opere / Testi e Saggi
*Le allegre comari di Windsor
*William Shakespeare
Le allegre comari di Windsor
Testo originale a fronte
Introduzione, traduzione e note di Gabriele Baldini
Milano, Rizzoli/BUR-Lo Shakespeare della BUR, prima edizione, giugno 1976
*Amleto
*William Shakespeare
Amleto
Traduzione di Eugenio Montale
Milano, Cederna, prima edizione, novembre1949
Edizione numerata (n. 643/3100)
*William Shakespeare
Amleto
Traduzione di Eugenio Montale
Milano, Longanesi/Olimpia, n. 30, novembre1971
*William Shakespeare
Amleto
Traduzione di Eugenio Montale
Milano, Silvio Berlusconi Editore/La Biblioteca di “Noi”, 1994
Copertina illustrata da una foto di scena del film Amleto (1990) di Franco Zeffirelli con Mel Gibson e Glenn Close
*William Shakespeare
Amleto
Testo originale a fronte
Traduzione di Angelo Dallagiacoma. Introduzione di Agostino Lombardo
In occasione dell’allestimento dello spettacolo Amleto per la regia di Maurizio Scaparro. Con un inserto di foto di scena dello spettacolo.
Venezia, Marsilio, prima edizione, novembre 1975
*William Shakespeare
Amleto
Testo originale a fronte
Introduzione, traduzione e note di Gabriele Baldini
Milano, Rizzoli/BUR, seconda edizione, settembre 1979
*William Shakespeare
Amleto
Testo originale a fronte
Traduzione di Gabriele Baldini. Introduzione e cura di Keir Elam. Saggio di Viola Papetti
Milano, Rizzoli/BUR exploit, prima edizione, novembre 2007
*William Shakespeare
Amleto
Testo originale a fronte
Introduzione, traduzione e note di Alessandro Serpieri
Milano, Feltrinelli/Universale Economica, prima edizione, maggio 1980
*William Shakespeare
Amleto
Testo originale a fronte
Introduzione, traduzione e note di Alessandro Serpieri
Venezia, Marsilio/Letteratura Universale, quarta edizione, dicembre 2003
*William Shakespeare
Il primo Amleto
Testo originale a fronte
Introduzione, traduzione e note di Alessandro Serpieri
Venezia, Marsilio/Letteratura Universale, seconda edizione, marzo 2005
*William Shakespeare
Amleto
Traduzione di Cesare Garboli. A cura di Carlo Cecchi e Laura Desideri
Torino, Einaudi/Letture, n. 19, prima edizione, maggio 2009
Amleto / Saggi
*Lev Semënovič Vygotskij
La tragedia di Amleto
(Tragedija o Gamlete)
A cura di Vyacheslav Vsevolodovich Ivanov.
Traduzioni di Agostino Villa.
Roma, Editori Riuniti/Nuova Biblioteca di Cultura, n. 114, prima edizione, gennaio 1973
*Ernest Jones
Amleto ed Edipo
Seguito da “Amleto e Freud” di Jean Starobinski
(Hamlet and Oedipus)
A cura di Paolo Caruso. Traduzioni di Marisa Caruso De Vidovich, Giuseppe Gugliemi
Milano, Edizioni Il Formichiere/Contraddizioni, n. 9, prima edizione, 1975
*Harley Granville-Barker
Introduzione all’Amleto
(Prefaces to Shakespeare. III Series: Hamlet)
Traduzione di Giorgio Brunacci. Introduzione di Luigi Squarzina
Bari, Edizioni Laterza/Biblioteca di Cultura Moderna, n. 534, prima edizione, 1975
*Giuseppina Restivo, Renzo S. Crivelli (a cura di)
Tradurre/Interpretare Amleto
Quale Amleto? (Percorsi della critica – Tradurre e rappresentare – Messe in scena in Inghilterra – Le traduzioni di Montale, Serpieri, Lombardo) / L’Amleto di Calenda / Testo e contesto / Creando in torno ad Amleto
Testi di Giuseppina Restivo, Susan Bassnett, Richard Cave, Mariangela Tempera, Sabina Morello, Renzo S. Crivelli, Roberta Gefter Wondrich, Alessandro Serpieri, Anna Anzi, David Snelling, Tomaso Kemeny, Margaret Rose.
In occasione dell’allestimento dello spettacolo Amleto (1998) per la regia di Antonio Calenda. Con un inserto di foto di scena dello spettacolo
Bologna, Clueb, gennaio 2002
*Aldo Carotenuto
L’ombra del dubbio
Amleto nostro contemporaneo
Milano, Bompiani/Tascabili-Saggi, n. 259, prima edizione, giugno 2003
*Pavel A. Florenskij
Amleto
(Amlet)
A cura dell’igumeno Andronik (A. S. Trubačev). Edizione italiana a cura di Adriano dell’Asta. Traduzione di Sarah Zilio.
Milano, Bompiani/pasSaggi, ottobre 2004
*Massimo Cacciari
Hamletica
Milano, Adelphi /Saggi-Nuova Serie, n. 60, prima edizione, aprile 2009
*Carl Schmitt
Amleto o Ecuba
L’irrompere del tempo nel gioco del dramma
(Hamlet oder Hekuba. Der Einbruch der Zeit in das Spiel)
Presentazione di Carlo Galli. Traduzione di Simona Forti
Bologna, Il Mulino/Biblioteca Paperbacks, n. 42, giugno 2012
*Jacques Lacan
Sette lezioni su Amleto
in
Il seminario – Libro VI / Il desiderio e la sua interpretazione
(Le séminaire de Jacques Lacan. Livre VI. Le désir et son interprétation. 1958 – 1959)
Sette lezioni su Amleto: L’atto impossibile / La trappola del desiderio / Il desiderio della madre / Non c’è Altro dell’Altro / L’oggetto Ofelia / Lutto e desiderio / Fallofanie
Testo stabilito da Jacques-Alain Miller. Edizione italiana a cura di Antonio Di Ciaccia
Torino, Einaudi/Piccola Biblioteca-Nuova serie, n. 651, 2016
Amleto / Repertorio, regie, laboratori
*Fernando Mastropasqua
In cammino verso Amleto
Craig e Shakespeare
Craig-Hamlet / Lo spettro di Craig nell’ Amleto televisivo di Carmelo Bene / Un’armatura e il mito del “Locus amoenus” / Contro il teatro. Quattro serate con Amleto / Amleto dalla terra alla luna: Petrolini versus Macario di Giovanni Guerrieri
Pisa, BFS Edizioni/Biblioteca universale Utopie, n. 4, 2000
*Enrico Baiardo, Roberto Trovato
Un classico del rifacimento. L’Amleto di Carmelo Bene
Con uno scritto di Alessandro Canepa.
Genova, Erga Edizioni/Arte-Teatro, aprile 1996
*Armando Petrini
Amleto da Shakespeare a Laforgue per Carmelo Bene
Pisa, Edizioni ETS/Narrare la scena, n. 4, 2004
*Maricla Boggio
Orazio Costa prova Amleto
I giorni delle prove e dello spettacolo con gli allievi dell’Accademia d’Arte drammatica, 1992 – 1993
Roma, Bulzoni Editore/La Fenice dei Teatri, n. 25, 2008
*Gianfranco Bartalotta
Amleto in Italia nel Novecento
I mattatori / Verso la regia / La regia / Carmelo Bene / Marowitz e l’avanguardia / Gli anni settanta e ottanta
Introduzione di Rocco Familiari. Postfazione di Mario Verdone
Roma, Armando Curcio Editore/Le Perle, prima edizione, gennaio 2013
Amleto / Riscritture
*Jules Laforgue
Amleto ovvero le conseguenze della pietà filiale
(Hamlet ou les suites de la piété filiale)
Racconto tradotto da Ennio Flaiano
Milano, Libri Scheiwiller/Prosa, n. 11, 1987
Edizione numerata (copia n. 1033/1200)
*William Shakespeare
Hamlet (Amleto)
Traduzione di Antonio Piccolo
in
Shakespeare e Napoli: Amleto
A cura di Ottavio Ragone e Conchita Sannino. Testi di Nicola De Blasi, Ruggero Cappuccio, Maria Procino, Fabrizia Ramondino, Antonio Piccolo
La Repubblica – Guida Editori, 2022 (supplemento de la Repubblica del 25 maggio 2022)
Amleto / Articoli
*Giuseppe Bartolucci
Amleto alla luce del sole
Sul personaggio Amleto
Con in copertina Giorgio Albertazzi in Amleto, regia di Franco Zeffirelli
in
“Il Calendario del Popolo”, anno XX, n. 238, giugno 1964
Milano, Nicola Teti editore, 1964
Amleto / Romanzi
*R. Martinengo
Amleto, principe di Danimarca
Romanzo
Milano, Società Editoriale Milanese/La Collezione Amena, n. 42, s.d.
*James Branch Cabell
Amleto aveva uno zio
(Hamlet Had an Uncle)
Romanzo
Traduzione di Olga Ceretti
Milano, Mondadori/Medusa, n. 232, prima edizione, giugno 1949
*Henri Viard, Bernard Zacharias
Amleto ’70
(L’embrumé)
Romanzo
Traduzione di Gianni Rizzoni
Milano, Mondadori/Il Giallo, n. 1069, prima edizione, 27 luglio 1969
*Antonio e Cleopatra
*William Shakespeare
Antonio e Cleopatra
Testo originale a fronte
Traduzione di Salvatore Quasimodo
Milano, Mondadori/Tutte le opere di Salvatore Quasimodo, prima edizione, gennaio 1966
*Coriolano
*William Shakespeare
Coriolano
Introduzione, versione e commento di Emilio Nazari
Palermo, Priulla Editore, s.d.
*Enrico IV
*William Shakespeare
Riccardo II / Enrico IV
Traduzione di Antonio Meo
Milano, Garzanti/I Grandi Libri, seconda edizione, novembre 1978
*Enrico V
*William Shakespeare
Enrico V
Testo originale a fronte
Introduzione, traduzione e note di Gabriele Baldini
Milano, Rizzoli/BUR-Classici, settima edizione, novembre 2020
*Giulio Cesare
*William Shakespeare
Giulio Cesare
Testo originale a fronte
Traduzione e cura di Agostino Lombardo
Milano, Feltrinelli/Universale Economica-I classici, quattordicesima edizione, luglio 2023
*William Shakespeare
Giulio Cesare
Traduzione di J. Rodolfo Wilcock. Con un saggio di W. H. Auden
Milano, Adelphi/Piccola Biblioteca, n. 806, prima edizione, giugno 2024
*Macbeth
*William Shakespeare
Macbeth
Testo originale a fronte
Introduzione, traduzione e note di Gabriele Baldini
Milano, Rizzoli/BUR, n. L 270, tredicesima edizione, settembre 1995
*William Shakespeare
Macbeth
Traduzione, introduzione e note di Paolo Bertinetti
Torino, Einaudi/Collezione di teatro, n. 442, prima edizione, marzo 2016
*William Shakespeare
Macbeth
Testo originale a fronte
Traduzione e cura di Guido Bulla
Nota biografica, bibliografia essenziale e cronologia delle opere a cura di Agostino Lombardo
Roma, Newton Compton Editori, dicembre 2015
Sopraccoperta illustrata dal manifesto del film Macbeth (2015) di Justin Kurzel con Michael Fassbender e Marion Cotillard
*William Shakespeare
Macbeth
Testo originale a fronte
Traduzione di Vittorio Gassman. Introduzione di Paolo Bertinetti. Apparati a cura di Anna Luisa Zazo. Con uno scritto di Yves Bonnefoy.
Milano, Mondadori/Oscar Classici, n. 73, ristampa dell’edizione 1983,
2023
*William Shakespeare
Macbeth
Testo originale a fronte
A cura di Agostino Lombardo
Milano, Feltrinelli/Universale Economica-I classici,
venticinquesima edizione, ottobre 2023
Macbeth /Saggi
*Agostino Lombardo
Lettura del Macbeth
Venezia, Neri Pozza/Nuova Biblioteca di Cultura, n. 32, seconda edizione, aprile 1971
*Thomas De Quincey
Bussano alla porta di Macbeth e altre prose
Traduzione, introduzione e note di Carlo Linati
Milano, Casa Editrice R. Caddeo e C./Collezione universale di letteratura, arti e scienze, n. 31, prima edizione italiana, 1921
*Il Mercante di Venezia
*William Shakespeare
Il mercante di Venezia
Testo originale a fronte
A cura di Agostino Lombardo
Milano, Feltrinelli/Universale Economica-I classici,
ventesima edizione, febbraio 2024
*Misura per misura
*William Shakespeare
Misura per misura
Testo originale a fronte
Traduzione, introduzione e note di Mario Praz
Ristampa anastatica dell’edizione 1947
Firenze, Sansoni/Reprint-Biblioteca Sansoniana Straniera, febbraio 1974
*William Shakespeare
Misura per misura
Traduzione di Cesare Garboli
Torino, Einaudi/Scrittori tradotti da scrittori, n. 44, edizione fuori commercio, novembre 2022
*Otello
*William Shakespeare
Otello
Testo originale a fronte
Traduzione di Salvatore Quasimodo. A cura di Giorgio Melchiori
Milano, Mondadori/Biblioteca, n. 21, prima edizione, febbraio 1981
*William Shakespeare
Otello
Testo originale a fronte
Introduzione, traduzione e note di Gabriele Baldini
Milano, Rizzoli/BUR, sesta edizione settembre 1995
*William Shakespeare
Otello
Traduzione di Masolino D’Amico
Scritti di Giuseppe Liotta, Masolino D’Amico, Roberto Guicciardini, Santi Lo Monaco. Con un’antologia di testi critici su Otello
In occasione dell’allestimento dello spettacolo Otello (2007) per la regia di Roberto Guicciardini. Con un inserto di foto di scena dello spettacolo.
Corazzano (Pisa), Titivillus Edizioni, 2007
*William Shakespeare / Arrigo Boito / Francesco Berio di Salsa / Jean-François Ducis
Quattro volti di Otello
William Shakespeare, Otello (traduzione di Guido Paduano)
Arrigo Boito, Otello (libretto). Musica di Giuseppe Verdi
Francesco Berio di Salsa, Otello (libretto). Musica di Gioacchino Rossini
Jean-François Ducis, Othello ou Le more de Venice – Pièce
Introduzione e cura di Marco Grondonna e Guido Paduano
Milano, Rizzoli/BUR, prima edizione, marzo 1996
Copertina illustrata da una foto di scena del film Othello (1995) di Oliver Parker con Laurence Fishburne
Otello /Riscritture
*Carmelo Bene
Otello, o la deficienza della donna
Regia di Carmelo Bene. Con Carmelo Bene, Cosimo Cinieri, Michela Martini, Jean-Paul Boucher, e altri
Testo dello spettacolo andato in scena per la prima volta il 18 gennaio 1979 al Teatro Quirino di Roma.
Interventi di Gilles Deleuze, Pierre Klossowski, Jean-Paul Manganaro, Maurizio Grande, Gian Carlo Dotto
Milano, Feltrinelli/Materiali, n. 58, prima edizione, giugno 1981
Otello /Saggi
*Elena Sala Di Felice, Laura Sanna (a cura di)
Tre secoli di Otello
Testi e interventi delle curatrici e di Gilles De Van, Lucio Lugnani, Romana Zacchi, Michele Cometa, Mariella Tinti Ladu, Renato De Benedetto, Silla Zamboni
Roma, Bulzoni/Università degli Studi di Cagliari-Dipartimento di Filologie e Letterature Moderne, 1999
Otello / Romanzi e novellizzazioni
*Emil Ludwig
Otello
(Othello)
Traduzione di Enrico G. Vitale
Roma, Editrice Faro, prima edizione, aprile 1949
*Il racconto d’inverno
*William Shakespeare
Il racconto d’inverno
Testo originale a fronte
A cura di Agostino Lombardo
Milano, Feltrinelli/Universale Economica-I classici,
quarta edizione, ottobre 2017
*Re Lear
*William Shakespeare
Re Lear
Testo originale a fronte
Prefazione, traduzione e note di Agostino Lombardo. Introduzione di Nemi D’Agostino
Milano, Garzanti/I Grandi Libri, ottava edizione, marzo 2001
Re Lear /Articoli, recensioni
Il Re Lear di Strehler
Articolo di Tullio Kezich sullo spettacolo di Strehler del 1972 (“…né pretenderemo di essere eterni”)
in
“Sipario”, n. 319, dicembre 1972
Re Lear/ Riscritture
*Edward Bond
Lear
Il testo / Appendici / Conversazioni con Edward Bond
A cura di Lisa Ferlazzo Natoli, Maddalena Parise, Tommaso Spinelli. Traduzione di Tommaso Spinelli. Postfazione di Attilio Scarpellini
Roma, Garzanti/I Grandi Libri, ottava edizione, marzo 2001
*Riccardo II
*William Shakespeare
Riccardo II
Traduzione e prefazione di Cesare Vico Lodovici
Torino, Edizioni “Il Dramma” / Teatro, n. 31, 31 luglio 1948
*William Shakespeare
Riccardo II / Enrico IV
Traduzione di Antonio Meo
Milano, Garzanti/I Grandi Libri, seconda edizione, novembre 1978
*William Shakespeare
Riccardo II
Traduzione e note di Mario Luzi
Torino, Einaudi/Scrittori tradotti da scrittori, n. 36, prima edizione, 1990
Riccardo II /Saggi
*Mariangela Tempera (a cura di)
Riccardo II dal testo alla scena
Scritti e interventi di M. Tempera, Claudia Corti, Susan Payne, Cesare Catà, Paolo Pepe, Eleonora Sasso, Paolo Caponi, Mauro Spicci, Lois Potter
Bologna, Casa editrice Emil/Shakespeare dal testo alla scena, n. 15, 2015
*Riccardo III
*William Shakespeare
Riccardo III
Testo originale a fronte
Traduzione di Salvatore Quasimodo. Introduzione di Paolo Bertinetti
Milano, Mondadori/Oscar classici, n. 147, 2007 (ristampa dell’edizione 1989)
*William Shakespeare
Riccardo III
Testo originale a fronte
Traduzione di Patrizia Valduga
Torino, Einaudi/Scrittori tradotti da scrittori, n. 75, prima edizione, marzo 1998
*William Shakespeare
Riccardo III
Testo originale a fronte
Introduzione, traduzione e note di Gabriele Baldini
Milano, Rizzoli/BUR-Classici, tredicesima edizione, agosto 2021
*Romeo e Giulietta
*William Shakespeare
Romeo e Giulietta
Testo originale a fronte
Traduzione di Salvatore Quasimodo
Milano, Mondadori/Lo specchio, prima edizione, febbraio 1949
*William Shakespeare
Romeo e Giulietta
Testo originale a fronte
Introduzione, traduzione e note di Gabriele Baldini
Milano, Rizzoli/BUR, n. L417, nona edizione, settembre 1995.
*Sogno di una notte di mezza estate
*William Shakespeare
Sogno di una notte di mezza estate
Traduzione di Mary De Hochkofler. Nota introduttiva di Enrico Bianchi
Firenze, Salani/L’Ulivo, s.d.
*William Shakespeare
Sogno di una notte d’estate
Traduzione di Patrizia Cavalli
Torino, Einaudi/Scrittori tradotti da scrittori, prima edizione, settembre 1996.
*William Shakespeare
Sogno di una notte d’estate
Traduzione di Antonio Calenda e Giorgio Melchiori. Apparati a cura di Anna Luisa Zazo
Milano, Mondadori/Oscar Classici, n. 223, 2023
*La tempesta
*William Shakespeare
La tempesta
Traduzione di Carlo Rusconi
Roma, Libreria dell’800 Editrice/Universale Teatrale, prima edizione, 24 ottobre 1945
*William Shakespeare
La tempesta
Traduzione di Salvatore Quasimodo. Introduzione di Luigi Berti
Torino, Einaudi/Universale, n. 23, prima edizione, 14 gennaio
1956
*William Shakespeare
La tempesta
Testo originale a fronte
Traduzione, presentazione e note di Agostino Lombardo
Introduzione di Nemi D’Agostino
Milano, Garzanti/I grandi libri, seconda edizione, novembre 1986
La tempesta / Riscritture
*William Shakespeare
The Tempest (La tempesta)
Traduzione di Eduardo De Filippo
in
Shakespeare e Napoli: La tempesta
A cura di Ottavio Ragone e Conchita Sannino. Testi di Maurizio Molinari, Ottavio Ragone, Conchita Sannino, Francesco Somma, Gianfranco Cabiddu e Paola Quarenghi, Giulio Baffi, Maria Procino
La Repubblica – Guida Editori, 2022 (supplemento de la Repubblica del 24 maggio 2022)
La tempesta / Saggi
*Jan Kott
LA TEMPESTA E ALTRI SAGGI SHAKESPEARIANI
(Shakespeare’s Bitter Arcadia; The Tempest or Repetition; The Eneid and The Tempest; The Two Paradoxes of Othello; Head for Maidenhead, Maidenhead for Head – The Structure of Exchange in Measure for Measure)
A cura di Ettore Capriolo
Milano, Edizioni Il Formichiere, prima edizione, 1978
*Stefania Svizzeretto, Paolo Pozzesi
MAGIA DELLA TEMPESTA NEL TEATRO DELLA MEMORIA
Shakespeare, Fludd e una “scena ermetica”
Roma, Editrice Atanor, luglio 1986
La tempesta / Repertorio, regie, laboratori
*Stefano Bajma Griga
La tempesta di Shakespeare per Giorgio Strehler
La tempesta dal Lirico alla Tv / Lezioni strehleriane / Dallagiacoma, Kott, Lunari, Strhler: dialoghi con La tempesta / Antologia di testi
Pisa, Edizioni ETS/Narrare la scena, n. 1, novembre 2003
*Stella Casiraghi (a cura di)
Il metodo Strehler
Diari di prova della Tempesta scritti da Ettore Gaipa
Milano, Skira, novembre 2012
*Nadia Fusini
Vivere nella tempesta
Torino, Einaudi/Frontiere, prima edizione, marzo 2016
*Tito Andronico
*William Shakespeare
Tito Andronico
Testo originale a fronte
Traduzione e cura di Agostino Lombardo
Milano, Feltrinelli/Universale Economica-I classici, prima edizione, aprile 1999
*Troilo e Cressida
*William Shakespeare
Troilo e Cressida
Testo originale a fronte
Prefazione, traduzione e note di Francesco Binni
Introduzione di Nemi D’Agostino
Milano, Garzanti/I Grandi Libri, prima edizione, gennaio 1994
*Gli ultimi drammi di Shakespeare
*William Shakespeare
GLI ULTIMI DRAMMI DI SHAKESPEARE
Cymbeline / The Winter’s Tale / The Tempest
Testi in lingua originale
A cura e con un saggio introduttivo di Augusto Guidi
Napoli, Edizioni Scientifiche Italiane/Collana di Letterature Moderne, febbraio 1962
*Frances A. Yates
GLI ULTIMI DRAMMI DI SHAKESPEARE
Un nuovo tentativo di approccio
(Shakespeare’s Last Plays. A New Approach)
La ripresa elisabettiana nell’età di Giacomo I / Cimbellino/ Enrico VIII / La tempesta / Ben Johnson e l’ultimo Shakespeare
Traduzione di Carla Gabrieli
Torino, Einaudi/Piccola Biblioteca, n. 360, prima edizione, 6 gennaio 1979
*Raccolta di traduzioni
*Patrizia Cavalli
SHAKESPEARE IN SCENA
Quattro traduzioni
La tempesta / Sogno di una notte d’estate / Otello / La dodicesima notte
Roma, Nottetempo, prima edizione, agosto 2016
*Riscritture
*Fernand Crommelynck da William Shakespeare
Il cavaliere della luna
Traduzione di Corrado Alvaro
Con un saggio introduttivo di Fernand Crommelynck
in
“Sipario”, anno 9, n. 104, dicembre 1954
Milano, Bompiani, 1954
Saggi su Shakespeare
(p.o.a.)
*AA.VV. (Marcella Quadri, Anna Maria Bernini, Giovanna Mochi)
NEL LABORATORIO DI SHAKESPEARE
Dalle fonti ai drammi
Volume II: LA PRIMA TETRALOGIA
Henry VI, part 1 / Henry VI, part 2 / Henry VI, part 3 / Richard III
Parma, Pratiche Editrice/Sedicesimo, n. 11, giugno 1988
*AA.VV. (Marcella Quadri, Anna Maria Bernini, Giovanna Mochi)
NEL LABORATORIO DI SHAKESPEARE
Dalle fonti ai drammi
Volume III: LA SECONDA TETRALOGIA
Richard II / Henry IV, part 1 / Henry IV, part 2 / Henry V
Parma, Pratiche Editrice/Sedicesimo, n. 12, novembre 1988
*AA.VV.
PROSPECTIVES SHAKESPEARE
in
“Cahiers Jean Vilar”, n°117 / juillet 2014
Numero della rivista edita a Avignone dedicato a Shakespeare
Scritti di Jacques Téphany, Florence Naugrette, Michael Edwards, Catherine Treilhou, Elisabeth Roudinesco, Jean-Claude Monod, Rodolphe Fouano, Monique Nemer, Pierre Leyris, Jean-Michel Déprats, Pierre Bayard.
Antologia: scritti di François Victor Hugo, André Gide, Paul Claudel.
Antologia su Hamlet: scritti di Goethe, Victor Hugo, Paul Claudel, Firmin Gémier, Sigmund Freud, Élie Faure, Karl Jaspers, Ernest Jones, Bertolt Brecht, Jean Paris, Jean-Louis Barrault, Jan Kott.
Avignon, Association Jean Vilar, 2014
*Auden, W.H.
LEZIONI SU SHAKESPEARE
(Lectures on Shakespeare)
Enrico VI / Riccardo III / La commedia degli equivoci – I due gentiluomini di Verona / Pene d’amore perdute / Romeo e Giulietta / Sogno di una notte di mezza estate / La bisbetica domata – Re Giovanni – Riccardo II / Il mercante di Venezia / I sonetti / Enrico IV – Enrico V / Molto rumore per nulla / Le allegre comari di Windsor / Giulio Cesare / Come vi piace / La dodicesima notte / Amleto / Troilo e Cressida / Tutto è bene quel che finisce bene / Misura per misura / Otello / Macbeth / Re Lear / Antonio e Cleopatra / Coriolano / Timone d’Atene / Pericle – Cimbelino / Il racconto d’inverno / La tempesta
A cura di Arthur Kirsch. Traduzione di Giovanni Luciani
Milano, Adelphi/Biblioteca, n. 24, prima edizione, ottobre 2006
*Baldini, Gabriele
LE TRAGEDIE DI SHAKESPEARE
Torino, ERI-Edizioni Rai /Classe Unica, n.65, 1961
*Baldini, Gabriele
MANUALETTO SHAKESPEARIANO
La vita / Il canone / Il linguaggio / L’opera
Torino, Einaudi/Piccola Biblioteca, n. 46, sesta edizione, 27 maggio 1978
*Baldini, Gabriele (a cura di)
LA FORTUNA DI SHAKESPEARE (1593 – 1964)
Antologia critica
2 volumi
Volume I.
Scritti di John Hermitage e Henry Condell / Ben Johnson / Samuel Pepys / Nicholas Rowe / Alexander Pope / Lewis Theobald / Henry Fielding / Voltaire / Samuel Johnson / Gotthold Ephram Lessing / Maurice Morgann / Johann Gottfried von Herder / Johann Wolfgang von Goethe / August Wilhelm von Schlegel / Samuel Taylor Coleridge / Charles Lamb / Georg Wilhelm Friederich Hegel / William Hazlitt / John Keats / Thomas De Quincey / Aleksandr Sergeyevich Pushkin / Alessandro Manzoni / Stendhal / Heinrich Heine / Thomas Carlyle / Victor Hugo / Matthew Arnold
Volume II.
Scritti di Francesco De Santis / Hippolyte-Adolphe Taine / Lev Nikolàevič Tolstòj, George Bernard Shaw, Hugo von Hoffmannstahl, E. E. Stoll, Caroline F. Spurgeon, Benedetto Croce, R. W. Chambers, Harley Granville-Barker, Thomas Stearns Eliot, G. Wilson Knight, John Palmer, Lytton Strachey, George Rylands, André Gide, Virginia Woolf, Wolfgang Clemen, W. H. Auden
Milano, Club degli Editori – Il Saggiatore/Saggi, n. 26, febbraio/maggio 1965
*Barone, Caterina / Faggi, Vico
LE METAMORFOSI DEL FANTASMA
Lo spettro sulla scena tragica: da Eschilo a Shakespeare
Parte terza: da Eschilo a Shakespeare (Riccardo III / Giulio Cesare / Macbeth /Amleto)
Palermo, Palumbo/Biblioteca, n. 24, prima edizione, 2001
*Bonnefoy, Yves
ORLANDO FURIOSO GUARITO
Dall’Ariosto a Shakespeare
(Orlando furioso guarito. De l’Arioste à Shakespeare)
Traduzione e prefazione di Fabio Scotto
Palermo, Sellerio/Le parole e le cose, n. 31, 2014
*Carotenuto, Silvana
ELLISSI DI SENSO
L’ “altro” corpo della tragedia shakespeariana
Romeo and Juliet / Hamlet / Othello / Hamletmachine di Heiner Müller e Bob Wilson / Othello: Falso movimento di Peter Handke e “I sogni di Otello” di Falso Movimento
Roma, Bulzoni/Biblioteca di Cultura, n. 587, dicembre 1999
*Cattaneo, Arturo
SHAKESPEARE E L’AMORE
Romeo e Giulietta / Othello / I sonetti
Torino, Einaudi/Piccola Biblioteca – Nuova Serie, n. 709, febbraio 2019
*Cavallone Anzi, Anna
VARIE E STRANE FORME
Shakespeare: il masque e il gusto manieristico
I Last Plays /Othello / The Tempest / Henry VIII
Appendice: le rappresentazioni de La tempesta in Italia (aggiornate al 1984)
Milano, Edizioni Unicopli/Biblioteca di Anglistica, ottobre 1984
*Cavell, Stanley
IL RIPUDIO DEL SAPERE
Lo scetticismo nel teatro di Shakespeare
(Disowning Knowledge in Seven Plays of Shakespeare)
Re Lear / Otello / Coriolano / Amleto / Il racconto d’inverno / Macbeth
Traduzione di Davide Tarizzo Carosso
Torino, Einaudi/Biblioteca, n. 183, prima edizione, giugno 2004
*Ciocca, Rossella
IL CERCHIO D’ORO
I re sacri nel teatro shakespeariano
Roma, Officina Edizioni/Cultura e Società, n. 10, gennaio 1987
*Coleridge, Samuel Taylor
L’ILLUSIONE DRAMMATICA
Lezione su Shakespeare e altri testi
(Lecture 1 / Desultory Remarks on the Stage, & the present state of the Higher Drama / BM MS Egerton 2800 FF 2122 / Letters)
A cura di Gabriele De Luca
Pisa, Edizioni ETS/Bifronti, settembre 2010
*Corrigan, Paul
SHAKESPEARE E IL MANAGEMENT
Lezioni di leadership per i manager d’oggi
(Shakespeare on Management. Leadership Lessons for Today’s Managers)
Traduzione di Maria Teresa Pozzi
Milano, Etas/Management, n. 183, prima edizione, settembre 2001
*Croce, Benedetto
ARIOSTO, SHAKESPEARE E CORNEILLE
Bari, Laterza & Figli/Benedetto Croce-Scritti di storia letteraria e politica, XIV, terza edizione, 1944
*Croce, Benedetto
ARIOSTO, SHAKESPEARE E CORNEILLE
Bari, Laterza/Opere di Benedetto Croce, XI, prima edizione economica, giugno 1968
*D’Amico, Masolino
SCENA E PAROLA IN SHAKESPEARE
Torino, Einaudi/La ricerca critica, n. 4, prima edizione, 12 gennaio 1974
*Di Michele, Laura
TRAGICHE RISONANZE SHAKESPEARIANE
Richard III / Titus Andronicus / Julius Caesar/ Othello/ Macbeth (Shakespeare, Verdi, Jarry, Ionesco) / Coriolanus / Romeo and Juliet / Barocco shakespeariano / Shakespeare e il cinema Interventi di Tonia Pia D’Amato e Alessandra di Marco, Ciro De Angelis, Roberta Falcone, Maria Maddalena Parlati, Laura Di Michele, Romina Rainone, Maria Giovanna Fusco / Sandro Rossi/ Clara Fiorillo / Claudia Corti / Carmela Maria Laudando / Alessandra Mussolini / Lucia Esposito / Carmela Bruna Mancini / Olimpia Marangi e Milly Portolano
Napoli, Liguori/Domini – Monografie del Dipartimento di Scienze Linguistiche e Letterarie Università degli Studi “G. D’Annunzio” Chieti-Pescara, giugno 2001
*Ferrucci, Franco
IL TEATRO DELLA FORTUNA
Potere e destino in Machiavelli e Shakespeare
Megalandri / Il bersaglio e l’arciere / Sulla scena del mondo (Shakespeare e Montaigne – Gli attori massimi: Riccardo III e Enrico V – Falstaff – La fortuna in Shakespeare, etc.) / La recita del male (Premonizioni di Amleto – Malcom e Macduff – Il portiere dell’inferno – Un manifesto filosofico: Timone d’Atene, etc.)
Roma, Fazi Editore/Le Terre – Scritture, n. 77, aprile 2004
*Fiedler, Leslie
LO STRANIERO IN SHAKESPEARE
(The Stranger in Shakespeare)
Traduzione e cura di Ada Donati e Alfredo Rizzardi
Urbino, Argalia Editore/Nuovi Contesti-Biblioteca di studi inglesi e americani, giugno1979
*Freud, Sigmund
SHAKESPEARE, IBSEN E DOSTOEVSKIJ
Il motivo della scelta degli scrigni / Alcuni tipi di carattere tratti dal lavoro psicoanalitico / Dostoevskij e il parricidio
Traduzioni di Pietro Veltri, Mario Ciarfaglini, Silvano Daniele
Torino, Boringhieri/Biblioteca, n. 15, ristampa, aprile 1981
*Frye, Northrop
SHAKESPEARE – Nove lezioni
(Northrop Frye on Shakespeare)
Romeo e Giulietta / Sogno di una notte di mezza estate / Il Riccardo II e l’Enrico IV / Amleto / Re Lear / Antonio e Cleopatra / Misura per misura / I romance shakespeariani: Il racconto d’inverno e La tempesta / La tempesta
Traduzione di Andrea Carosso
Torino, Einaudi/Paperbacks, n. 206, prima edizione, 1990
*Frye, Northrop
TEMPO CHE OPPRIME, TEMPO CHE REDIME
Riflessioni sul teatro di Shakespeare
(Fools of Time. Studies in Shakespeare Tragedy / The Myth of Deliverance. Reflections on Shakespeare’s Problem Comedies)
Traduzione di Maria Pia De Angelis e Valentina Poggi
Bologna, Il Mulino/Intersezioni, n. 31, prima edizione, ottobre 1986
*Fusini, Nadia
DI VITA SI MUORE
Lo spettacolo delle passioni nel teatro di Shakespeare
Bruto / Amleto / Otello / Lear / Macbeth
Milano, Mondadori, prima edizione, settembre 2010
*Fusini, Nadia
MAESTRE D’AMORE
Giulietta, Ofelia, Desdemona e le altre
Torino, Einaudi/Frontiere, prima edizione, 2021
*Fusini, Nadia
LA PASSIONE DELL’ORIGINE
Studi sul tragico shakespeariano e il romanzesco moderno
La forma bastarda / L’avvento della cosa / Il fantasma di Amleto
Roma, minimum fax/Filigrana, n. 82, prima edizione, gennaio 2023
*Gabrieli, Vittorio
LA STORIA D’INGHILTERRA NEL TEATRO DI SHAKESPEARE
Roma, Bulzoni/Piccola Biblioteca Shakespeariana, n. 10, settembre 1995
*Gentili, Vanna
LA RECITA DELLA FOLLIA
Funzioni dell’insania nel teatro dell’età di Shakespeare
La pazzia, metafora privilegiata / La trattatistica «psicologica» e i suoi rapporti con la letteratura / I predecessori di Hamlet / La «metamorfosi trasformata» (da Hamlet a The Duchess of Malfi) / Vertice e discesa della parabola (da The Changeling al teatro di Ford) / L’itinerario del fool bifronte (dalla commedia di Shakespeare alla tragicommedia di Marston)
Torino, Einaudi/Piccola Biblioteca, n. 353, prima edizione, 25 novembre 1978
*Girard, René
SHAKESPEARE. Il teatro dell’invidia
(A Theatre of Envy – William Shakespeare)
Due gentiluomini di Verona/ Stupro di Lucrezia / Sogno di una notte di mezza estate / Molto rumore per nulla / Come vi piace / Dodicesima notte / Troilo e Cressida / Timone d’Atene / Giulio Cesare / Riccardo III / Amleto / Otello / I sonetti / Il racconto d’inverno / La tempesta
Traduzione di Giovanni Luciani
Milano, Adelphi/Saggi-Nuova Serie, n. 28, prima edizione, agosto 1998
*Guarino, Raimondo
SHAKESPEARE: LA SCRITTURA NEL TEATRO
Teatro e spazio letterario / Uno scrittore nel teatro / I libri di Shakespeare / Cronologia, corpus, repertori
Roma, Carocci/Studi superiori, n. 591, prima edizione, gennaio 2010
*Heine, Arrigo (Heinrich)
DONNE E FANCIULLE IN SHAKESPEARE
(Shakespeares Mädchen und Frauen e Schriftstellernöten)
Traduzione di Giuseppe Zippel
Milano, Società Editrice Sonzogno/Biblioteca Universale, n. 226, prima edizione, 1904
*Innocenti, Loretta
LA SCENA TRASFORMATA
Adattamenti neoclassici di Shakespeare
Per una definizione del campo d’indagine / Making fit / La metamorfosi testuale / The mirror up to nature / Natura universalis / Il re deposto. Gli adattamenti di Richard the Second
Firenze, Sansoni/Nuovi Saggi, prima edizione, gennaio 1985
*Johnson, Samuel
PREFACE TO SHAKESPEARE
e altri scritti shakespeariani
Miscellaneous Observations on the Tragedy of Macbeth / Prologue Spoken by Mr. Garrick / Macbeth / Proposals for printing the Dramatic Works of W. S. / Preface to Shakespeare / Notes on the Plays
Scelta, introduzione e note a cura di Agostino Lombardo
Bari, Adriatica Editrice/Biblioteca italiana di testi inglesi, seconda edizione, 1967
*Kavafis, Costantino
DUE PROSE SU SHAKESPEARE
Introduzione, versione e note di Filippo Maria Pontani
Milano, All’Insegna del Pesce d’oro/Pagine di letterature straniere antiche e moderne, n. 13, 19 luglio 1966. Copia numerata (n. 642/1000)
*Kermode, Frank
IL LINGUAGGIO DI SHAKESPEARE
(Shakespeare’s Language)
Traduzione di Giovanni Luciani
Milano, Bompiani/Studi – Storia e critica letteraria, prima edizione, ottobre 2000
*Kott, Jan
SHAKESPEARE NOSTRO CONTEMPOANEO
(Szkice o Szekspire)
Prefazione di Mario Praz. Traduzione di Vera Petrelli
Milano, Feltrinelli/I fatti e le idee-Saggi e Biografie, prima edizione, ottobre 1964
*Lombardo, Agostino
L’EROE TRAGICO MODERNO
Faust, Amleto, Otello
Roma, Donzelli/Saggine, n. 24, prima edizione, 10 ottobre 1996
*Lombardo, Agostino
William Shakespeare
in
Agostino Lombardo, Elisabetta Tarantino
STORIA DEL TEATRO INGLESE / L’ETÀ DI SHAKESPEARE
Roma, Carocci/Quality Paperbacks, n. 30, prima edizione, novembre 2001
*McGinn, Colin
SHAKESPEARE FILOSOFO
Il significato nascosto della sua opera
(Shakespeare’s Philosophy. Discover the Meaning Behind the Plays)
Traduzione di Fabrizio Saulini
Roma, Fazi Editore/Le terre, n. 176, prima edizione, luglio 2008
*MacGregor, Neil
IL MONDO INQUIETO DI SHAKESPEARE
(Shakespeare’s Restless World)
Traduzione di Carlotta Fonzi
Milano, Adelphi/Gli Adelphi, n. 536, prima edizione, ottobre 2017
*Mango, Achille e Lorenzo
TEATRO DELLA FOLLIA, FOLLIA DEL TEATRO
Saggi su Shakespeare
Napoli, Società Editrice Napoletana /Metamorfosi, n. 1, giugno 1984
*Mucci, Clara
IL TEATRO DELLE STREGHE
Il femminile come costruzione culturale al tempo di Shakespeare
Napoli, Liguori/Domini – Monografie del Dipartimento di Scienze Linguistiche e Letterarie Università degli Studi “G. D’Annunzio” Chieti-Pescara, giugno 2001
*Murry, John Middleton
SHAKESPEARE
(Id.)
Traduzione di Francesco Lo Bue
Torino, Einaudi/Reprints, n. 104, 1977
*Praz, Mario
CALEIDOSCOPIO SHAKESPEARIANO
Scritti
(Vite di Shakespeare / Macbeth / I personaggi di Measure for Measure / Clima e immagini di Troilus and Cressida / Shakespeare e l’Italia / Sul tradurre Shakespeare / Shakespeare visto da Füssli / Shakespeare e lo schermo / Su un passo del Riccardo III / Recensioni, etc.)
Bari, Adriatica Editrice/Biblioteca di Studi Inglesi, n. 15, prima edizione, 1969
*Stendhal
RACINE E SHAKESPEARE
(Racine et Shakespeare. Racine et Shakespeare N. II, ou Résponse au Manifeste contre le Romantisme)
A cura di Massimo Colesanti
Palermo, Sellerio/La civiltà perfezionata, 9 giugno 1980
*Tomasi di Lampedusa, Giuseppe
SHAKESPEARE
La biografia, le opere
Milano, Mondadori/Oscar-Piccoli saggi, febbraio 1995
*Traversi, Derek A.
INTRODUZIONE A SHAKESPEARE
(An Approach to Shakespeare)
Il giovane drammaturgo / I sonetti / I “Problem Plays” / Le tragedie della maturità / Gli ultimi drammi
Traduzione di Germana Moech, Nemi D’Agostino
Milano, Bompiani/Portico-Critica e Saggi, 15 gennaio 1964
*Vickers, Brian
RIPENSARE SHAKESPEARE
Questioni di critica contemporanea
(Appropriating Shakespeare Contemporary Critical Quarrels)
Teorie critiche (La svalutazione del linguaggio: da de Saussure a Derrida / Lo strutturalismo / La teoria del linguaggio alla prova: Otello, etc.) / Creatori e interpreti / Pratiche critiche (La decostruzione: oltrepassare, prevaricare / Neostoricismo: una critica maldisposta / La psicocritica: a caccia dell’errore / Stereotipi femministi: misoginia, patriarcato, retorica / Cristiani e marxisti)
Traduzione di Mario Baccianini, Marina Merella, Alessandra di Luzio
Milano, RCS-Sansoni/Saggi, prima edizione, ottobre 2001
*Vittorini, Fabio
SHAKESPEARE E IL MELODRAMMA ROMANTICO
L’oriolo di Aristotele/ Ce beau genre de pathétique / Cronologia dei melodrammi shakespeariani / Desiderio, finzione e follia: Amleto (I) / Un’opera di genere fantastico: Macbeth / Lo spettro e il perturbante: Amleto (II) / La morte degli amanti: Romeo e Giulietta / I melodrammi di Shakespeare
Milano, La Nuova Italia/Biblioteca di Cultura, n. 258, prima edizione, luglio 2000
SHAKESPEARE / Repertorio, regie, laboratori
*AA. VV.
SHAKESPEARE IN ITALIA
Shakespeare e la critica italiana / Shakespeare e la lingua italiana / Il problema della traduzione / Shakespeare tra i mattatori / Alla scoperta di Shakespeare: dal mattatore al regista / Domande ai registi
Interventi di Agostino Lombardo, Gabriele Baldini, Salvatore Quasimodo, Cesare Vico Lodovici, Mario Praz. Con brani di Henry James, George Henry Lewes, Piero Gobetti, Gerardo Guerrieri, Silvio D’Amico, Eugenio Ferdinando Palmieri, Scipio Slataper, e altri.
con Gli ingannati – adattamento di Gigi Lunari dal testo degli Accademici Intronati di Siena da cui Shakespeare trasse La dodicesima notte
in
“Sipario”, anno 19, n. 218, giugno 1964
Milano, Bompiani, 1964
*Bragaglia, Leonardo
SHAKESPEARE IN ITALIA
Fortuna scenica del teatro di William Shakespeare in Italia
(1792 – 1973)
Roma, Trevi Editore/La Voce, n.9, prima edizione, 1973
*Bragaglia, Leonardo
SHAKESPEARE IN ITALIA
Fortuna scenica del teatro di William Shakespeare in Italia
(1792 – 2005)
Bologna, Paolo Emilio Persiani Editore/Teatro, agosto 2005
*Alessandro Serpieri, Keir Elam (a cura di)
METTERE IN SCENA SHAKESPEARE
Atti del terzo convegno shakespeariano di Taormina (agosto 1986)
Contributi di: Krzysztof Zanussi, Leo De Bernardinis, Enrico Baj, Guido Almansi, Romana Rutelli, Renato Tomasino, Maurizio Grande, Giuseppe Bartolucci, Agostino Lombardo, Carmela Nocera Avila, Giampietro Maccioni, Guido Fink, Sergio Bonanzinga
Parma, Pratiche Editrice/Sedicesimo, n. 9, 1987
*Giorgio Strehler
INSCENARE SHAKESPEARE
Coriolano / Il gioco dei potenti / Re Lear /La tempesta
Roma, Bulzoni Editore/Piccola biblioteca shakespeariana, n. 2, luglio 1992
*Raffaella Imperiali
LA LEZIONE SHAKESPEARIANA DI PETER BROOK
King John / Love’s Labour Lost / Romeo and Juliet / Measure for Measure / The Winter’s Tale / The Tempest / Titus Andronicus / Hamlet / King Lear / A Misdummer Night’s Dream / Timon d’Athènes / Antony and Cleopatra / Mesure pour Mesure / La Tempête / Qui est là? / The Tragedy of Hamlet
Roma, Bulzoni Editore/Piccola biblioteca shakespeariana, n. 23, febbraio 2002
*Luca Scarlini, Elisa Vaccarino (a cura di)
SHAKESPEARE & SHAKESPEARE
Trascrizioni adattamenti tradimenti (1965/2000)
Teatro / Musiche / Letterature / Eimuntas Nekrosius / Peter Stein / Josef Svoboda / Peter Zadek
Conversazioni (dagli incontri alla Biennale di Venezia)
Milano, Ubulibri-La Biennale di Venezia/I Libri bianchi, ottobre 2002
*Franco Quadri (a cura di)
I MIEI SHAKESPEARE
Peter Brook / Carlo Cecchi / Eimuntas Nekrosius / Peter Stein / Josef Svoboda / Peter Zadek
Conversazioni (dagli incontri alla Biennale di Venezia)
Milano, Ubulibri-La Biennale di Venezia/I Libri bianchi, ottobre 2002
PROGRAMMI DI SALA
*LE ALLEGRE COMARI DI WINDSOR
*Le allegre comari di Windsor di William Shakespeare
Spettacolo della Compagnia del Teatro Italiano
Regia di Pietro Sharoff. Scene e costumi di Veniero Colasanti e John Moore. Adattamenti musicali di Gian Luca Tocchi a cura di Bruno Nicolai. Traduzione di Emilio e Suso Cecchi.
Con Gino Cervi, Olga Villi, Anna Miserocchi, Glauco Mauri, Raoul Grassilli, Vittoria Benvenuti, Ennio Balbo, Renato Mori, Mario Azzella, Lilla Gatti, Piero Nuti, e altri.
Programma di sala della Compagnia del Teatro Italiano in occasione della prima dello spettacolo (dicembre 1958) al Teatro Nuovo di Milano.
A cura di Mario Ramous.
Illustrazioni: bozzetti delle scene, materiale iconografico, ritratto fotografico di Gino Cervi nei panni di Falstaff, ritratti fotografici dell’intero cast attorale.
Con un testo di Emilio Cecchi.
Roma, Compagnia del Teatro Italiano, 1958
*AMLETO
*Amleto di William Shakespeare
Spettacolo della Compagnia Spettacoli Proclemer-Albertazzi.
Regia e scene di Franco Zeffirelli. Costumi di Danilo Donati. Musiche di Roman Vlad. Traduzione di Gerardo Guerrieri.
Con Giorgio Albertazzi, Anna Proclemer, Annamaria Guarnieri, Mario Scaccia, Carlo Hintermann, Massimo de Francovich, Alessandro Ninchi, e altri.
Programma di sala della Compagnia Spettacoli Proclemer-Albertazzi in occasione delle repliche al Teatro Eliseo di Roma a seguire il debutto del 3 dicembre 1963.
Illustrazioni: ritratti fotografici del regista e degli interpreti.
Testi di Gerardo Guerrieri, Giorgio Albertazzi. Conversazione su Amleto con Franco Zeffirelli, a cura di Gerardo Guerrieri. Cenni storici sul testo. Schede dello spettacolo.
Roma, Spettacoli Proclemer-Albertazzi, 1963
*Amleto di Carmelo Bene (da Shakespeare a Laforgue)
Spettacolo della Compagnia “Carmelo Bene”
Regia, scene, costumi di Carmelo Bene. Interpreti: Carmelo Bene, Alfiero Vincenti, Luigi Mezzanotte, Lydia Mancinelli, Franco Leo, Paolo Baroni, Benedetta Buccellato, e altri.
Programma di sala dello spettacolo (terza edizione dell’Amleto di Carmelo Bene) in occasione della prima al Teatro Metastasio di Prato nell’ottobre 1975 (repliche tra ottobre e novembre dello stesso anno al Teatro Manzoni di Milano).
Con brani del testo di Carmelo Bene e un saggio di Maurizio Grande.
Roma, Compagnia “Carmelo Bene s.r.l.”, 1975
*Hamlet de William Shakespeare
Production Théâtre Nanterre-Amandiers.
Mise en scene: Patrice Chéreau. Décor: Richard Peduzzi.
Avec Gérard Desarthe, Nadia Strancar, Marianne Denicout, Wladimir Yordanoff, etc. Programma di sala del Théâtre Nanterre-Amandiers di Nanterre
Illustrazioni: foto dello spettacolo di Claude Gafner. Con una nota sullo spettacolo.
Publications Willy Fischer Nanterre-Amandiers, 1989
*Hamlet Suite di Carmelo Bene
Spettacolo-concerto della Nostra Signora s.r.l.
Collage di testi e musica di Carmelo Bene. Interpreti: Carmelo Bene, Monica Chiarabelli, Paula Boschi
Programma di sala a cura della “Nostra Signora s.r.l.” dello spettacolo-concerto in occasione delle repliche al Teatro Biondo di Palermo (a partire da mercoledì 11 gennaio 1995, dopo il debutto avvenuto il 21 luglio 1994 al Teatro Romano di Verona per il XXXVI Festival Shakespeariano e a seguire le repliche del novembre dello stesso anno al Teatro Morlacchi di Perugia).
Scritti di Franco Quadri, Giovanni Raboni, Enrico Fiore, Pierre Klossowski, Gilles Deleuze, André Scala, Camille Dumoulié, Jean-Paul Manganaro, Umberto Artioli, Maurizio Grande, Edoardo Fadini.
Allegato: brochure del Teatro Biondo Stabile di Palermo con locandina dello spettacolo e con estratti dall’antologia critica di F. Quadri, G. Raboni, Enrico Fiore.
Palermo, Nostra Signora s. r.l., 1995
*Amleto di William Shakespeare
Spettacolo del Teatro Stabile del Friuli-Venezia Giulia diretto da Antonio Calenda.
Regia di Antonio Calenda. Scene di Francesco Calcagni. Costumi di Nanà Cecchi. Musiche di Goran Bregovic. Traduzione di Agostino Lombardo.
Con Kim Rossi Stewart, Alvia Reale, Gianfranco Varetto, Alessandro Preziosi, Gianni Musy, Rossana Mortara, Mino Manni, Stefano Alessandroni, Sandro Mabellini, Andrea Orel, e altri.
Programma di sala del Teatro Stabile del Friuli-Venezia Giulia in occasione della prima dello spettacolo al Teatro Politeama Rossetti di Trieste del 12 dicembre 1998.
Illustrazioni: foto dello spettacolo realizzate da Tommaso Le Pera e Giovanni Montenero. Documentazione fotografica delle scenografie.
Testi di Agostino Lombardo, Alessandro Serpieri, Roberta Gefter Wondrich, Renzo S. Crivelli, Giuseppina Restivo, Guido Botteri. Conversazione su Amleto con Antonio Calenda, a cura di Mario Brandolin.
Trieste, Teatro Stabile Friuli-Venezia Giulia, 1999
*Scene di Amleto di William Shakespeare
Spettacolo della Compagnia Lombardi-Tiezzi in collaborazione con Fondazione Emilia Romagna Teatro e Teatro Metastasio Stabile della Toscana.
Regia di Federico Tiezzi. Scene di Pier Paolo Bisleri. Costumi di Pier Paolo Bisleri e Federico Tiezzi. Luci di Roberto Innocenti. Traduzioni di Gerardo Guerrieri, Michele Leoni, Mario Luzi, Alessandro Serpieri.
Con Roberto Trifirò, Olimpia Carlisi, Stefania Graziosi, Sandro Lombardi, Massimo Verdastro, Marion d’Amburgo, Annibale Pavone, Emanuela Villagrossi, e altri.
Programma di sala dell’Emilia Romagna Teatro e della Compagnia Lombardi-Tiezzi in occasione della prima dello spettacolo del 22 ottobre 2000 al Teatro India di Roma.
Illustrazioni: foto dello spettacolo e ritratti fotografici realizzati da Marcello Norberth.
Con un testo di Federico Tiezzi, una “guida alle figure dello spettacolo” (a cura di Giovanni Agosti e Federico Tiezzi) e i frammenti di Amleto tradotti da Mario Luzi nel 1998.
Allegati: fogli sciolti con comunicato stampa delle repliche dello spettacolo al Teatro Fabbricone di Prato (dal 3 al 15 novembre 2001) e un pieghevole dello spettacolo di Sandro Lombardi e Federico Tiezzi L’Ambleto di Giovanni Testori (2001).
Firenze, Compagnia Lombardi-Tiezzi, 2000
*Amleto di William Shakespeare
Spettacolo del Teatro Biondo Stabile di Palermo diretto da Pietro Carriglio.
Regia, scene e costumi di Pietro Carriglio. Musiche di Matteo D’Amico. Luci di Gigi Saccomandi. Traduzione di Alessandro Serpieri.
Con Luca Lazzareschi, Galatea Ranzi, Luciano Roman, Paolo Musio, Nello Mascia, Eva Drammis, Sergio Basile, Franco Barbero, Luigi Mezzanotte, Marco Lorenzi, e altri.
Programma di sala del Teatro Biondo Stabile di Palermo in occasione della prima dello spettacolo del 20 gennaio 2009 al Teatro Biondo di Palermo.
Illustrazioni: bozzetti dei costumi, documentazione fotografica delle scenografie, materiale iconografico e foto dello spettacolo realizzate da Tommaso Le Pera, Carlo D’Agostino, Nino Annaloro, Franco Lannino, Federico Zanghì.
Testi di Alessandro Serpieri, Andrea Bisicchia, Sergio Basile, Umberto Cantone.
Testi di repertorio sulla versione di Amleto a Gibellina (2006) di Guido Valdini, Renato Tomasino. Antologia critica a cura di Umberto Cantone.
Allegati: fogli sciolti con comunicato stampa e note sull’allestimento dell’Amleto di Carriglio a Gibellina (luglio 2006) e schizzo iniziale Pietro Carriglio della scena a Gibellina.
Palermo, Teatro Biondo Stabile di Palermo, 2009
*ANTONIO E CLEOPATRA
*Antonio e Cleopatra di William Shakespeare
Spettacolo del Teatro Stabile di Torino
Regia di Mario Missiroli. Scene di Mario Missiroli e Carlo Giuliano. Costumi di Elena Mannini. Musica di Benedetto Ghiglia. Luci di Franco Nuzzo. Traduzione di Masolino D’Amico. Adattamento di Mario Missiroli.
Con Anna Maria Guarnieri, Adolfo Celi, Alfredo Pea, Glauco Onorato, Alessandro Esposito, Massimo Loreto, Claudio Ferrara, Sebastiano Lo Monaco, Alberto Sorrentino, e altri.
Programma di sala del Teatro Stabile di Torino in occasione del debutto dello spettacolo al Teatro Alfieri di Torino (10 novembre 1982).
Illustrazioni: foto di scena dello spettacolo.
Testi di Lellia Cracco Ruggini, Masolino D’Amico, Piero Ferrero.
Torino, Centro Studi del Teatro Stabile di Torino, 1982
*Antonio e Cleopatra di William Shakespeare
Spettacolo della Teatro e Società s.r.l. di Pietro Mezzasoma
Regia di Giancarlo Cobelli. Scene e costumi di Paolo Tommasi. Musiche di Matteo D’Amico. Traduzione di Agostino Lombardo. Adattamento di Giancarlo Cobelli.
Con Valeria Moriconi, Massimo De Francovich, Massimo Belli, Dario Cantarelli, Donatello Falchi, Vincenzo Failla, Patrizio Rispo, Mauro Migliozzi, Elena Ghiaurov, e altri.
Programma di sala della Teatro e Società s.r.l. in occasione delle repliche a seguire il debutto del 5 luglio 1988 al Teatro Romano di Verona nell’ambito dell’Estate Teatrale Veronese.
Illustrazioni: foto di scena dello spettacolo, ritratti fotografici degli interpreti.
Testi di Agostino Lombardo, Giancarlo Cobelli. Con un testo di Charles J. Tisson. Antologia critica.
Roma, Edizioni Pubbli.co, 1988
*LA BISBETICA DOMATA
*La bisbetica domata di William Shakespeare
Spettacolo prodotto dal Teatro Stabile di Torino per la Compagnia dei Quattro diretta da Franco Enriquez.
Regia di Franco Enriquez. Scene e costumi di Emanuele Luzzati. Musiche di Gino Negri. Traduzione di Franco Enriquez.
Interpreti: Valeria Moriconi, Glauco Mauri, Arnaldo Ninchi, Michele Riccardini, Isabella Del Bianco, Carlo Enrici, Mario Maresca, Donato Castellaneta, Gianni Tonolli, e altri.
Programma di sala dello spettacolo della Compagnia dei Quattro (stagione 1962-63) in occasione delle repliche romane (dal 21 marzo 1963 al Teatro Quirino). Questa prima edizione dello spettacolo aveva debuttato il 15 luglio 1962 al Teatro Romano di Verona.
Illustrazioni: Ritratti fotografici dell’intero cast dello spettacolo.
Con un testo di Enrico Bassano e una nota a firma della Compagnia dei Quattro.
Roma, Compagnia dei Quattro, 1963
*La bisbetica domata di William Shakespeare
Spettacolo del Teatro di Roma diretto da Franco Enriquez.
Regia di Franco Enriquez. Scene e costumi di Emanuele Luzzati. Traduzione di Cesare Vico Lodovici.
Interpreti: Glauco Mauri, Valeria Moriconi, Roberto Sturno, Pina Cei, Attilio Corsini, Franco Alpestre, Carlo Montini, Renato Grillo, Aldo Miranda, Alberto Sorrentino, e altri
Numero dei Quaderni del Teatro di Roma dedicato alla nuova edizione dello spettacolo andato in scena (con un cast attorale modificato) il 15 novembre 1974.
Con il testo integrale della versione di Cesare Vico Lodovici.
Due articoli di Roberto De Monticelli e Angelo Maria Ripellino: La bisbetica domata di Franco Enriquez dodici anni dopo. Note biografiche e storiche su Shakespeare. Cronologia delle rappresentazioni italiane del testo.
Verona, Antëditore D. E. T., Quaderni del Teatro di Roma, n. 1, ottobre 1975
*COME VI PIACE
*Rosalinda o Come vi piace di William Shakespeare
Una produzione della Compagnia Italiana di Luchino Visconti.
Regia di Luchino Visconti. Scene e costumi di Salvador Dalì. Traduzione di Paola Ojetti
Interpreti: Vittorio Gassman, Paolo Stoppa, Rina Morelli, Ruggero Ruggeri, Marcello Mastroianni, Rossella Falk, Luigi Almirante, Carlo Tamberlani, Gabriele Ferzetti, Luciano Salce, Vittorio Caprioli, Emilio Bonucci, e altri
Programma di sala del Teatro Eliseo di Roma a cura della Compagnia Italiana diffuso in occasione della prima rappresentazione del 26 novembre 1948.
Illustrazioni: 8 tavole a colori applicate che riproducono bozzetti delle scene e dei costumi di Salvador Dalì, foto dello spettacolo.
Nota di regia di Luchino Visconti. Nota di Salvador Dalì. Interventi critici di Emilio Cecchi, Silvio D’Amico, Gerardo Guerrieri.
Roma, Carlo Bestetti Edizioni d’Arte/Collezione dell’Obelisco, 1948
*CORIOLANO
*Coriolano di William Shakespeare
Spettacolo del Teatro di Roma diretto da Franco Enriquez.
Regia di Franco Enriquez. Scene e costumi di Emanuele Luzzati. Traduzione di Paolo Chiarini.
Interpreti: Paolo Graziosi, Marisa Mantovani, Gianni Bonagura, Osvaldo Ruggeri, Ennio Balbo, Gianfranco Barra, e altri
Numero dei Quaderni del Teatro di Roma dedicato allo spettacolo il cui debutto avvenne nel novembre 1975.
Illustrazioni: foto delle prove dello spettacolo realizzate da Pepito Torres.
Con il testo integrale della versione di Paolo Chiarini. Antologia critica con brani di Jan Kott, Derek Anton Traversi.
Verona, Antëditore D. E. T., Quaderni del Teatro di Roma, n. 2, novembre 1975
*LA DODICESIMA NOTTE
*La dodicesima notte di William Shakespeare
Spettacolo della Compagnia Stabile del Teatro di Via Manzoni
Regia di Renato Castellani. Scene e costumi di Mario Chiari. Musiche di Roman Vlad. Traduzione di Gerardo Guerrieri. Adattamento di Renato Castellani.
Con Laura Adani, Isa Barzizza, Memo Benassi, Gianrico Tedeschi, Nando Gazzolo, Glauco Mauri, Carlo D’Angelo, Romolo Costa, Laura Rizzoli, e altri.
Programma di sala dello spettacolo in occasione del debutto al Teatro Manzoni di Milano il 19 novembre 1954.
Illustrazioni: foto delle prove dello spettacolo, ritratti fotografici del regista e degli interpreti principali.
Testo di Gerardo Guerrieri.
Milano, Pubblicità Milano, 1954
*La dodicesima notte di William Shakespeare
Spettacolo prodotto dalla Nuova Compagnia dell’Arte.
Regia di Jérôme Savary. Scene di Michel Lebois. Costumi di Daniela Verdenelli. Realizzatore luci Alain Poisson. Traduzione e adattamento di Luigi Lunari.
Con Ottavia Piccolo, Renato De Carmine, Patrizia De Libero, Andrea Cavatorta, Ruggero Cara, Leonardo De Carmine, Alberto Mancioppi, Francesca Gamba, Alfio Antico, e altri.
Programma di sala dello spettacolo in occasione del debutto al Teatro Romano di Verona nell’ambito dell’Estate Teatrale Veronese (27 luglio – 4 agosto 1991).
Illustrazioni: bozzetti di scene e costumi, foto dello spettacolo, ritratti fotografici del cast. Testi di Jérôme Savary, Luigi Lunari.
Milano, Nuova Compagnia dell’Arte, 1991
*La dodicesima notte di William Shakespeare
Spettacolo prodotto da Marche Teatro e Teatro Franco Parenti.
Regia di Carlo Cecchi. Scene di Sergio Tramonti. Costumi di Nanà Cecchi. Disegno luci di Paolo Manti. Musiche di Nicola Piovani. Traduzione di Patrizia Cavalli.
Con Carlo Cecchi, Barbara Ronchi, Remo Stella, Eugenia Costantini, Loris Fabiani, Giuliano Scarpinato, Davide Giordano, Vincenzo Ferrera, Rino Marino, Daniela Piperno, e altri.
Brochure dello spettacolo a cura di Marche Teatro in occasione delle repliche dopo il debutto del 16 luglio 2014 al Teatro Romano di Verona nell’ambito dell’Estate Teatrale Veronese.
Illustrazioni: foto dello spettacolo di Alessandro Cecchi. Con un testo di Carlo Cecchi.
Ancona, Marche Teatro, 2016
*MACBETH
*Macbeth di William Shakespeare
Spettacolo della Ayres s.r.l.
Regia di Egisto Marcucci. Scene e costumi di Uberto Bertacca. Musiche di Nicola Piovani. Traduzione di Elio Chinol.
Con Glauco Mauri, Maddalena Crippa, Franco Alpestre, Roberto Sturno, Gabriella Bianchini, Umberto Bortolani, Gianni Camponeschi, Gloria Catizone, e altri.
Programma di sala dello spettacolo, a cura di Simona Barabesi e Nunzia Polacco (Ayres s.r.l.), in occasione delle repliche nella stagione 1980-81 del Teatro Giulio Cesare di Roma, dopo il debutto avvenuto il 27 ottobre 1980 al Teatro Regio di Parma.
Illustrazioni: foto dello spettacolo realizzate da Tommaso Le Pera e ritratti fotografici del regista e degli interpreti principali.
Testi di Elio Chinol, Ida Magli. Con un testo di Antonio Gramsci.
Roma, Arte della Stampa, 1980
*Macbeth di William Shakespeare
Spettacolo della Compagnia del Teatro Manzoni diretta da Vittorio Gassman.
Regia di Vittorio Gassman. Scene e costumi di Paolo Tommasi. Musiche di Gianandrea Gazzola, Toni Esposito. Traduzione di Vittorio Gassman.
Con Vittorio Gassman, Annamaria Guarnieri, Luciano Virgilio, Carlo Montagna, Alessandro Esposito, Danilo De Girolamo, Rodolfo Medina, Carlo Montagna, Giovanna Carcasci, Regina Senatore, Gabriella Chiani, Francesca Tardella, Luca Lazzareschi, Sergio Basile, e altri.
Programma di sala a cura della Compagnia del Teatro Manzoni in occasione del debutto dello spettacolo (12 settembre 1983) al Teatro Filarmonico di Verona. Illustrazioni: bozzetti delle scene e dei costumi, pagine della partitura della colonna sonora, foto dello spettacolo di Tommaso Le Pera e ritratti fotografici degli interpreti principali.
Testi di Vittorio Gassman, Giorgio Melchiori, V. Y. Kantak. Note di Paolo Tommasi e Gianandrea Ganazzola. Illustrazioni: bozzetti delle scene e dei costumi, pagine della partitura della colonna sonora, foto dello spettacolo di Tommaso Le Pera, ritratti fotografici degli interpreti principali.
Milano, Compagnia del Teatro Manzoni, 1983
*Towards Macbeth / A Prologue
Spettacolo di La Zattera di Babele diretta da Carlo Quartucci e Carla Tatò in collaborazione con The Richard Demarco Gallery e Edinburgh International Festival
Regia di Carlo Quartucci. Musiche scelte da Carlo Quartucci e Eric Ibler.
Con Carla Tatò, Juliet Cadzow, Johnny Bett, Charles Borthwick, e altri.
Pubblicazione in lingua inglese a cura di La Zattera di Babele sul Progetto “Towards Macbeth” (1988 – 1989) di Carlo Quartucci e Carla Tatò.
Titolo della pubblicazione: Towards Macbeth. Libretto per un prologo. Appunti per un’opera immaginata tra le coste della Scozia e quelle della Sicilia.
Illustrazioni: Reportage fotografico del progetto a Incholm e a Erice, foto del repertorio iconografico dedicato a Macbeth.
Testi di Richard Demarco, Rudi Fuchs, Aurelio Pes, Salvo Licata, Carlo Quartucci, Achille Mango, Per Kirkeby, Carla Tatò, Michele Perriera (brano dal suo Macbeth).
Roma-Erice, La Zattera di Babele Arte, 1988
*IL MERCANTE DI VENEZIA
*Il mercante di Venezia di William Shakespeare
Uno spettacolo della Compagnia dei Quattro diretta da Franco Enriquez.
Regia di Franco Enriquez. Scene e costumi di Emanuele Luzzati. Traduzione di Paola Ojetti.
Interpreti: Mario Scaccia, Valeria Moriconi, Paolo Ferrari, Luciano Virgilio, Adriana Innocenti, e altri.
Volantino promozionale dello spettacolo compreso nella brochure “La Compagnia dei Quattro” dove il regista Franco Enriquez presenta la stagione 1967/68 della sua compagnia che comprende, insieme al Mercante di Venezia, gli spettacoli Rosencrantz e Guildenstern sono morti di Paul Stoppard (di cui è presente un volantino promozionale) e La vedova scaltra di Carlo Goldoni.
Illustrazioni del programma di sala: foto dei tre spettacoli, ritratti fotografici dei loro realizzatori e interpreti.
Allegati: Ritaglio di una recensione, a firma di Egle Maggio Palazzolo, del Mercante di Venezia pubblicata dal Giornale di Sicilia di Palermo. Lo spettacolo andò in scena al Teatro Biondo nel 1968.
Roma, Compagnia dei quattro,1967
*Il mercante di Venezia di William Shakespeare
Uno spettacolo della Compagnia “Teatro La Maschera”.
Regia di Memè Perlini. Scene e costumi di Antonello Aglioti. Musiche di Francesco Accolla e Memè Perlini. Traduzione di Memè Perlini.
Interpreti: Paolo Stoppa, Anna Bonaiuto, Edoardo Siravo, Tonino Accolla, Antonella Berto, Sergio Castellitto, Ennio Fantastichini, Lidia Montanari, Franco Ricordi, e altri.
Programma di sala del Teatro Eliseo (a cura di Giuliana Poggiani) in occasione della prima dello spettacolo (3 dicembre 1980).
Illustrazioni: materiale iconografico di repertorio (riguardante gli storici allestimenti del Mercante di Venezia e la carriera di Paolo Stoppa), ritratti fotografici dell’intero cast attorale. Testi di Francesco Flora, Guido Davico Bonino. Con un testo di Hans Rothe.
Roma, Teatro Eliseo, dicembre 1980
*Il mercante di Venezia di William Shakespeare
Uno spettacolo della Fondazione Andrea Biondo di Palermo.
Regia e scena di Pietro Carriglio. Costumi di Maurizio Monteverde. Musiche di Mario Modestini. Traduzione di Alessandro Serpieri.
Interpreti: Gianni Santuccio, Paola Bacci, Orso Maria Guerrini, Giampiero Fortebraccio, Patrizia Milani, Marzio Margine, Pippo Spicuzza, Bruno Boschi, Umberto Cantone, e altri.
Programma di sala dello spettacolo in occasione della prima del maggio 1983 al Teatro Biondo di Palermo.
Illustrazioni del programma di sala: bozzetti e schizzi preparatori della scena, foto dello spettacolo realizzate da Nino Annaloro.
Con il testo integrale della versione di Alessandro Serpieri. Introduzione di Alessandro Serpieri.
Palermo, Fondazione Andrea Biondo, maggio 1983
*Il mercante di Venezia di William Shakespeare
Uno spettacolo della Fondazione Piccolo Teatro di Milano/ Teatro d’Europa
Regia di Luca Ronconi. Scene di Margherita Palli. Costumi di Ursula Patzak. Musiche di Paolo Terni. Luci di AJ Weissbard. Traduzione di Agostino Lombardo e Sergio Perosa.
Interpreti: Fausto Russo Alesi, Elena Ghiaurov, Riccardo Bini, Francesco Colella, Giorgio Ginex, Ivan Alovisio, Silvia Pernarella, Giovanni Crippa, Raffaele Esposito, e altri.
Programma di sala dello spettacolo del Piccolo Teatro di Milano (stagione 2009/2010) in occasione dello spettacolo al Piccolo Teatro Strehler (9-23 dicembre 2009/7-31 gennaio 2010).
Illustrazioni: foto dello spettacolo realizzate da Francesco Norberth.
Conversazione con Luca Ronconi a cura di Eleonora Vasta. Testi di Umberto Galimberti e Nadia Fusini. Note su scene, costumi, luci, musiche. Schede del cast tecnico e attorale dello spettacolo.
Milano, Piccolo Teatro di Milano, 2009
*MISURA PER MISURA
*Misura per misura di William Shakespeare
Spettacolo del Teatro di Roma.
Regia di Luigi Squarzina. Scene e costumi di Emanuele Luzzati. Musiche di Benedetto Ghiglia. Traduzione di Luigi Squarzina.
Interpreti: Luigi Vannucchi, Gabriele Lavia, Mario Scaccia, Ottavia Piccolo, Tino Bianchi, Claudio Puglisi, Edoardo Sala, Sebastiano Tringali, Alberto Sorrentino, e altri.
Seconda edizione del programma di sala a cura del Teatro di Roma (stagione 1977-78) in occasione della ripresa dello spettacolo il cui debutto era avvenuto nella precedente stagione al Teatro Argentina (21 dicembre 1976).
Illustrazioni: foto dello spettacolo realizzate da Marcello Norberth.
Testi di Agostino Lombardo, Luigi Squarzina.
Antologia critica con brani di George Richard Wilson Knight (erroneamente indicato “Night”), Elizabeth Marie Pope (erroneamente indicato “Elisabeth”), W. H. Auden (Wystan Hugh Auden), J. W. Lever, Gabriele Baldini, Nigel Alexander, Karl Kraus
Roma, Teatro di Roma,1977
*OTELLO
*Otello di William Shakespeare
Spettacolo dell’Ente Teatrale Italiano presentato da Vittorio Gassman e Salvo Randone.
Scene e costumi di Giulio Coltellacci. Musiche di Fiorenzo Carpi. Traduzione di Salvatore Quasimodo.
Con Vittorio Gassman, Salvo Randone, Anna Maria Ferrero, Edmonda Aldini, Osvaldo Ruggeri, Andrea Bosic, Mario Feliciani, Massimo de Francovich, Aldo Barberito, e altri.
Programma di sala a cura dell’Ente Teatrale Italiano in occasione del debutto dello spettacolo (31 ottobre 1956) al Teatro Quirino di Roma.
In una tasca della copertina sono presenti i ritratti fotografici sciolti dei tre protagonisti (Gassman, Randone, Ferrero).
Illustrazioni: bozzetti delle scene e dei costumi di Giulio Coltellacci, foto del cast attorale.
Testi di Gassman & Randone, Salvatore Quasimodo, Raul Radice, Samuel Taylor Coleridge.
Allegati: Biglietto d’ingresso applicato al Teatro Quirino (data 9 novembre 1956) + ritagli applicati delle recensioni dello spettacolo apparse su “Il Tempo” del 10 novembre 1956 (a firma di Giorgio Prosperi), su “Il Messaggero” (a firma di Ermanno Contini), sul “Giornale di Sicilia” (a firma di Anton Giulio Bragaglia) e su “L’Espresso” (a firma di Sandro De Feo).
Roma, Ente Teatrale Italiano, 1956
*Otello di William Shakespeare
Spettacolo della Compagnia del Teatro Popolare Italiano diretta da Vittorio Gassman in collaborazione con Agena s.r.l.
Regia di Alvaro Piccardi. Scene e costumi di Lorenzo Ghiglia. Musiche di Fiorenzo Carpi. Traduzione di Vittorio Gassman.
Con Vittorio Gassman, Giulio Brogi, Pamela Villoresi, Paila Pavese, Massimo Ghini, Alessandro Nisivoccia, Riccardo Forte, Carlo Montagna, Massimo Pagani, e altri.
Programma di sala a cura della Compagnia del Teatro Popolare Italiano in occasione del debutto dello spettacolo al Teatro Alfieri di Ravenna (8 gennaio 1982).
Cartella contenente un manifesto e un fascicolo spillato. Nel manifesto la foto di Vittorio Gassman nel ruolo di Otello, e sul retro la scheda dello spettacolo, alcune foto dello spettacolo e una nota sul regista Alvaro Piccardi.
Il fascicolo ospita un’antologia critica con brani tratti dall’Enciclopedia dello Spettacolo (di Charles J. Sisson e altri) accanto a testi di Gabriele Baldini, Leslie Fiedler, Alessandro Serpieri, Rosa Maria Colombo.
Con due pagine dedicate alla teatrografia di Vittorio Gassman e all’attività della società di organizzazione e produzione spettacoli Agena.
Roma, Agena s.r.l. Compagnia del Teatro Manzoni, 1982
*RE GIOVANNI
*Vita e morte di Re Giovanni di William Shakespeare
Spettacolo del Teatro Stabile di Torino diretto da Aldo Trionfo e Nuccio Messina.
Regia di Lorenzo Salveti e Ettore Capriolo su schema di Aldo Trionfo (impossibilitato a partecipare all’ultimo mese di prove per malattia). Scene e costumi di Emanuele Luzzati. Colonna sonora a cura di Lorenzo Salveti e Aldo Trionfo. Traduzione di Ettore Capriolo e Aldo Trionfo.
Interpreti: Giulio Bosetti, Paola Borboni, Corrado Pani, Leda Negroni, Saverio Marconi, Antonio Nasso, Mario Piave, Dario Angileri, Franco Ferrari, Bruno Vilar, e altri
Numero dei Quaderni del Teatro di Roma dedicato allo spettacolo il cui debutto avvenne al Teatro Regio di Torino il 12 ottobre 1973.
Illustrazioni: foto dello spettacolo realizzate da Pier Giorgio Naretto.
Con il testo integrale della versione di Ettore Capriolo e Aldo Trionfo.
Con uno scritto di Lorenzo Salveti.
Verona, Antëditore, novembre 1973
*RE LEAR
*Re Lear di William Shakespeare
Spettacolo del Teatro Eliseo di Roma e Compagnia Glauco Mauri.
Regia di Glauco Mauri. Scene di Mauro Carosi. Costumi di Odette Nicoletti. Musiche di Arturo Annecchino. Traduzione di Dario Del Corno. Adattamento di Glauco Mauri e Dario Del Corno.
Interpreti: Glauco Mauri, Roberto Sturno, Paola D’Arienzo, Piero Sammataro, Gianni De Lellis, Graziano Piazza, Margherita Di Rauso, Vincenzo Bocciarelli, Felice Leveratto, e altri
Programma di sala del Teatro Eliseo di Roma in occasione della prima di questa edizione dello spettacolo (1999).
Illustrazioni: foto dello spettacolo realizzate da Tommaso Le Pera.
Con il testo integrale della versione di Dario Del Corno e Glauco Mauri.
Con una nota di Glauco Mauri e una presentazione di Maurizio Scaparro.
Testi di Dario Del Corno, Marina Cavalli, Aldo Sestieri, Carlo Merlo.
Allegato: Brochure aggiuntiva relativa alla stagione 2000/2001 della Compagnia Glauco Mauri con l’annuncio di due sostituzioni al cast del Re Lear e note sull’attività della compagnia con uno scritto di Dario Del Corno.
Roma, Teatro Eliseo, 1999
*Re Lear di William Shakespeare
Spettacolo del Teatro di Roma-Teatro Nazionale e del Teatro Biondo di Palermo.
Regia di Giorgio Barberio Corsetti. Scene e costumi di Francesco Esposito. Costumi di Odette Nicoletti. Musiche di Luca Nostro. Ideazione e realizzazione video di Igor Renzetti e Lorenzo Bruno. Traduzione di Cesare Garboli. Adattamento di Giorgio Barberio Corsetti.
Interpreti: Glauco Mauri, Roberto Sturno, Paola D’Arienzo, Piero Sammataro, Gianni De Lellis, Graziano Piazza, Margherita Di Rauso, Vincenzo Bocciarelli, Felice Leveratto, e altri
Brochure del Teatro Biondo di Palermo in occasione delle repliche dello spettacolo a seguire il debutto del 21 novembre 2017 al Teatro Argentina di Roma.
Illustrazioni: foto dello spettacolo realizzate da Achille Le Pera.
Con una nota sullo spettacolo.
Palermo, Teatro Biondo, 2017
*RICCARDO III
*Riccardo III di William Shakespeare
Spettacolo del Teatro Stabile dell’Aquila.
Regia di Antonio Calenda. Scene di Nicola Rubertelli. Costumi di Ambra Danon. Musiche di Germano Mazzocchetti. Traduzione di Salvatore Quasimodo.
Con Glauco Mauri, Elsa Merlini, Leda Negroni, Rosa Di Lucia, Giampiero Fortebraccio, Aldo Puglisi, Ernesto Colli, Antonio Scaleni, Raffaele Uzzi, Loredana Gregolo, e altri.
Programma di sala a cura del Teatro Stabile dell’Aquila in occasione dello spettacolo del 1979 che debuttò nel corso della stagione 1979-80.
Illustrazioni: foto dello spettacolo realizzate da Marcello Norberth.
Antologia con testi di Jan Kott, Franco Gaeta, Sigmund Freud. Con note sulle origini e contenuto del testo.
Allegati: Brochure dell’Associazione Teatro-Scuola del Teatro Biondo di Palermo con i crediti dello spettacolo e una nota di Pietro Pusateri.
Teramo, Teatro Stabile dell’Aquila, 1979
*ROMEO E GIULIETTA
*Romeo e Giulietta di William Shakespeare
Versione italiana dello spettacolo prodotto da Franco Zeffirelli e l’Old Vic di Londra.
Regia e scene di Franco Zeffirelli. Costumi di Peter Hall. Musiche di Nino Rota. Traduzione di Gerardo Guerrieri.
Con Giancarlo Giannini, Annamaria Guarnieri, Ave Ninchi, Stefano Svevo, Osvaldo Ruggieri, Antonio Fattorini, Alfredo Bianchini, Gianni Mantesi, Giorgio Bonora, Pino Colizzi, e altri
Programma di sala (a cura di Andrea Andermann) in occasione del debutto italiano dello spettacolo il 14 luglio 1964 al Teatro Romano di Verona.
Illustrazioni: bozzetti delle scene e dei costumi, materiale iconografico, foto dello spettacolo realizzate da Angelo Barcella e ritratti fotografici dell’intero cast realizzati da Andrea Andermann e Paolo Tosi.
Testi di Arnaldo Mariotti, Gerardo Guerrieri, Kenneth Tynan. Con brani di Francesco De Santis, Samuel Taylor Coleridge.
Firenze, S.T. I. A. V., 1964
*Romeo e Giulietta di William Shakespeare
Spettacolo del Teatro Eliseo diretto da Maurizio Scaparro in collaborazione con Estate Teatrale Veronese.
Regia di Maurizio Scaparro. Scene di Emanuele Luzzati. Costumi di Guido Fiorato. Musiche di Nicola Piovani. Traduzione di Masolino d’Amico.
Con Max Malatesta, Giovanna Di Rauso, Giacinto Palmarini, Donatella Ceccarello, Fernando Pannullo, Enzo Turrin, Alessandro Averone, Lorenzo Iacona, Francesco Bottai, e altri.
Programma di sala a cura del Teatro Eliseo di Roma in occasione dello spettacolo che debuttò il 27 luglio del 2000 al Teatro romano di Verona nell’ambito dell’Estate Teatrale Veronese.
Illustrazioni: foto dello spettacolo realizzate da Pino e Tommaso Le Pera.
Testi di Laura Caretti, Masolino D’Amico. Antologia delle recensioni in occasione della prima veronese.
Roma, Teatro Eliseo, 2000
*Romeo e Giulietta di William Shakespeare
Spettacolo del Teatro Eliseo e Compagnia Gank.
Regia di Valerio Binasco. Scene di Carlo De Marino. Costumi di Sandra Cardini. Luci di Pasquale Mari. Musiche di Arturo Annecchino. Traduzione e adattamento di Fausto Paradivino e Valerio Binasco.
Con Riccardo Scamarcio, Denis Özdoğan, Andrea Di Casa, Filippo Dini, Antonio Zavatteri, Milva Marigliano, Fabrizio Contri, Lisa Galantini, Simone Luglio, Gianmaria Martini, e altri
Brochure a cura del Teatro Eliseo di Roma in occasione del debutto dello spettacolo
14 Febbraio 2011.
Illustrazioni: foto dello spettacolo realizzate da Marcello Norberth e ritratti fotografici degli interpreti. Con un testo di Valerio Binasco.
Roma, Teatro Eliseo, 2011
*SOGNO DI UNA NOTTE DI MEZZA ESTATE
*Sogno di una notte di mezza estate
di William Shakespeare
Uno spettacolo della Compagnia Glauco Mauri.
Regia di Glauco Mauri. Scene e costumi di Uberto Bertacca. Musiche di Arturo Annecchino. Traduzione di Dario Del Corno. Riduzione e adattamento di Dario Del Corno e Glauco Mauri.
Interpreti: Glauco Mauri, Roberto Sturno, Cristina Borgogni, Cesare Lanzoni, Amerigo Fontani, Andrea Cavatorta, Marco Giorgetti, Cristina Faessler, Andrea Liberovici, e altri.
Programma di sala della Compagnia Glauco Mauri (stagione 1987/1988) in occasione delle repliche dello spettacolo a seguire il debutto al Teatro Antico di Taormina il 28 luglio 1988.
Illustrazioni: bozzetti di scene e costumi, materiali iconografici, foto dello spettacolo realizzate da Paolo Porto.
Testi di Dario Del Corno, Marina Cavalli. Con note di Glauco Mauri, Uberto Bertacca, Arturo Annecchino. Con schede sull’attività della Compagnia Glauco Mauri.
Firenze, Stiav s.r.l., gennaio 1989
*Sogno di una notte di mezza estate
di William Shakespeare
Uno spettacolo della Fondazione Piccolo Teatro di Milano/ Teatro d’Europa
Regia di Luca Ronconi. Scene di Margherita Palli. Costumi di Antonio Marras. Musiche a cura di Paolo Terni. Luci di AJ Weissbard. Traduzione di Agostino Lombardo e Nadia Fusini.
Interpreti: Riccardo Bini, Fausto Russo Alesi, Elena Ghiaurov, Giovanni Crippa, Raffaele Esposito, Silvia Pernarella, Sergio Leone, Francesco Colella, Pierluigi Corallo, Melania Giglio, Francesca Ciocchetti, Giovanni Ludeno, Gianluigi Fogacci, Alessandro Genovesi, e altri.
Programma di sala dello spettacolo del Piccolo Teatro di Milano (stagione 2008/ 2009) in occasione dello spettacolo al Piccolo Teatro Strehler (25 ottobre-2 novembre 2008/12-23 novembre 2008/9-23 gennaio 2009).
Illustrazioni: bozzetti dei costumi di Antonio Marras, foto dello spettacolo realizzate da Francesco Norberth.
Conversazione con Luca Ronconi a cura di Eleonora Vasta. Note su scene, costumi, luci. Con un testo di Nadia Fusini. Schede del cast tecnico e attorale dello spettacolo.
Milano, Piccolo Teatro di Milano, 2009
*LA TEMPESTA
*La tempesta
di William Shakespeare
Uno spettacolo del Piccolo Teatro di Milano diretto da Giorgio Strehler
Regia di Giorgio Strehler. Scene e costumi di Luciano Damiani. Musiche di Fiorenzo Carpi. Traduzione di Agostino Lombardo.
Interpreti: Tino Carraro, Giulia Lazzarini, Ferruccio Soleri, Franco Graziosi, Fabiana Udenio, Luigi Diberti, Enzo Tarascio, Giorgio Agostinini, Massimo Bonetti, Gianni Mantesi, e altri.
Ristampa, a cura del Piccolo Teatro di Milano, del programma di sala dello spettacolo in occasione della ripresa nella stagione 1984-85 prima nella tournée negli Stati Uniti e poi, nel novembre 1984, al Lirico di Milano, dove questa edizione aveva debuttato il 28 giugno 1978.
Illustrazioni: foto dello spettacolo realizzate da Luigi Ciminaghi.
Testi di Giorgio Strehler, Agostino Lombardo.
Antologia con testi di Jan Kott, Gabriele Baldini, Samuel Taylor Coleridge, William Hazlitt, Franz Kermode
Milano, Piccolo Teatro di Milano, 1984
*La tempête/La tempesta
di William Shakespeare
Uno spettacolo del Centre International de Créations Théatrales – Direction Micheline Rozan et Peter Brook
Regia di Peter Brook. Adattamento francese di Jean-Claude Carrière. Scene e costumi di Chloé Obolensky. Luci Jean Kalman.
Interpreti: Sotigui Kouyaté, Shantala Malhar-Schivalingappa, Romane Bohringer, Bokary Sangaré, David Bennent, Yoshi Oïda, Bruce Myers, Maurice Bénichou, e altri.
Programma di sala dello spettacolo del Piccolo Teatro di Milano in occasione dello spettacolo ospitato dal 25 al 30 giugno 1991.
Illustrazioni: foto dello spettacolo e delle prove realizzate da Gilles Abegg.
Testi di Peter Brook, Jean-Claude Carrière.
Milano, Piccolo Teatro di Milano, 1991
*La tempesta
di William Shakespeare
Uno spettacolo del Teatro Biondo di Palermo
Regia di Roberto Andò. Scene di Gianni Carluccio. Costumi di Daniela Cernigliaro. Light Designer Angelo Linzalata. Musiche di Franco Piersanti. Traduzione di Nadia Fusini.
Interpreti: Renato Carpentieri, Filippo Luna, Vincenzo Pirrotta, Fabrizio Falco, Giulia Andò, Paride Benassai, Gaetano Bruno, Paolo Briguglia
Pieghevole, a cura del Teatro Biondo di Palermo Piccolo Teatro di Milano, in occasione delle repliche dello spettacolo (dal 7 al 16 dicembre 2018).
Illustrazioni: foto dello spettacolo realizzate da Lia Pasqualino.
Note di regia di Roberto Andò.
Palermo, Teatro Biondo, 2018
TRILOGIA
*SHAKESPEARE AL TEATRO GARIBALDI
MISURA PER MISURA / AMLETO / SOGNO DI UNA NOTTE D’ESTATE di William Shakespeare
Progetto di Carlo Cecchi e Matteo Bavera prodotto da Teatro Biondo Stabile di Palermo / Associazione culturale Cartesiana – Teatro Garibaldi di Palermo.
Amleto
Regia di Carlo Cecchi. Scene e costumi di Titina Maselli. Musiche di Ajmone Mantero. Traduzione di Cesare Garboli.
Interpreti: Valerio Binasco, Iaia Forte, Renato Carpentieri, Maurizio Donadoni, Carlo Cecchi, Viola Graziosi, Spiro Scimone, Francesco Sframeli, Vito Di Bella, Arturo Cirillo, e altri.
Misura per misura
Regia di Carlo Cecchi. Scene di Sergio Tramonti. Costumi di Mela Dell’Erba. Musiche di Sandro Gorli. Luci di Pasquale Mari. Traduzione di Cesare Garboli.
Interpreti: Carlo Cecchi, Valerio Binasco, Iaia Forte, Elia Schilton, Viola Graziosi, Paolo Mannina, Arturo Cirillo, Spiro Scimone, Cristina Spina, Alfio Pennisi, e altri.
Sogno di una notte d’estate
Regia di Carlo Cecchi. Scene e costumi di Titina Maselli con interventi di Sergio Tramonti e Mela Dell’Erba. Luci di Pasquale Mari. Traduzione di Patrizia Cavalli.
Interpreti: Carlo Cecchi, Valerio Binasco, Iaia Forte, Elia Schilton, Viola Graziosi, Roberto De Francesco, Paolo Mannina, Alfio Pennisi, Vito Di Bella, e altri.
Programma di sala dell’Associazione Culturale Cartesiana-Teatro Garibaldi di Palermo in occasione del progetto “Shakespeare al Teatro Garibaldi” (Palermo, 2-30 settembre 1998).
Testi di Carlo Cecchi, Cesare Garboli, Patrizia Cavalli.
Palermo, Associazione Culturale Cartesiana/Palermo di scena/ Aryadeva, 1998
Libretti / Adattamenti
*AMLETO
*Michele Carré e Giulio Barbier
Amleto
Musica di Ambrogio Thomas
Traduzione di Achille De Lauzières
Milano, Casa Musicale Sonzogno, gennaio 1949
*ENRICO V
*AA. VV.
La rappresentazione per Enrico V
Dalla cronaca drammatica di William Shakespeare
Adattamento di Roberto Pallavicini, Virginio Puecher, Roberto Sanesi.
Testo dello spettacolo diretto da Virginio Puecher presentato dal Teatro Stabile di Bologna in collaborazione con il Piccolo Teatro di Milano
(debutto: 27 ottobre 1967 al Palazzo dello Sport di Bologna)
Inserto con foto di scena dello spettacolo
Prefazione di Paolo Grassi
Parma, Guanda/Piccola Fenice del Teatro, seconda edizione, novembre 1967
*OTELLO
*William Shakespeare / Arrigo Boito / Francesco Berio di Salsa / Jean-François Ducis
Quattro volti di Otello
William Shakespeare, Otello (traduzione di Guido Paduano)
Arrigo Boito, Otello (libretto). Musica di Giuseppe Verdi
Francesco Berio di Salsa, Otello (libretto). Musica di Gioacchino Rossini
Jean-François Ducis, Othello ou Le more de Venice – Pièce
Introduzione e cura di Marco Grondonna e Guido Paduano
Milano, Rizzoli/BUR, prima edizione, marzo 1996
Copertina illustrata da una foto di scena del film Othello (1995) di Oliver Parker con Laurence Fishburne
SHAKESPEARE / Arti figurative
*Old Nick, Amédée Pichot
GALERIE DES PERSONNAGES DE SHAKESPEARE
Analisi delle opere di Shakespeare (e di Spencer, Drayton, Ben Johnson, Beaumont e Fletcher, Massinger, Shirley) a cura di Amédée Pichot. Nota biografica di Old Nick (pseudonimo di Paul-Émile-Daurand Forgues).
Illustrato con 80 tavole di William Harvey (e di Geoffrey,Verdeil, Rouargue) che hanno come soggetti alcune scene di La tempesta / I due gentiluomini di Verona / Le allegre comari di Windsor / La dodicesima notte / Misura per misura / Molto rumore per nulla / Sogno di una notte d’estate / Pene d’amore perdute / Il mercante di Venezia / Come vi piace / Tutto è bene quel che finisce bene / La bisbetica domata / Il racconto d’inverno / La commedia degli errori / Macbeth / Re Giovanni / Riccardo II / Enrico IV- prima e seconda parte / Enrico VI -prima e seconda parte / Riccardo III, Enrico VIII / Troilo e Cressida / Timone d’Atene / Coriolano / Giulio Cesare / Antonio e Cleopatra / Cimbellino / Tito Andronico / Pericle, principe di Tiro / Re Lear / Romeo e Giulietta / Amleto / Otello
Parigi, Baudry Libraire Européenne, 1844
*Fred Licht, Simona Tosini Pizzetti, David H. Weinglass (a cura di)
FÜSSLI PITTORE DI SHAKESPEARE
Catalogo della mostra della Fondazione Magnani Rocca Mamiano di Traversetolo (Parma) / 7 settembre – 7 dicembre 1997
Testi di Simona Tosini Pizzetti, Anna Ottani Cavina, Florens Deuchler, Fred Licht, Concetto Nicosia, David H. Weinglass, Richard J. Kutha
Catalogo (a cura di David H. Weinglass): Dipinti / Disegni / Incisioni / Contemporanei di Füssli.
Apparati a cura di Giustina Scarola, Roberta Cristofori. Con uno scritto di Giulio Carlo Argan
Milano, Electa, 1997
*Anna Anzi
SHAKESPEARE E LE ARTI FIGURATIVE
Roma, Bulzoni Editore/Piccola biblioteca shakespeariana, n. 15, marzo 1998
*Jane Martineau, Maria Grazia Messina (a cura di)
SHAKESPEARE NELL’ARTE
Catalogo della mostra di Ferrara (Palazzo dei Diamanti / 16 febbraio – 15 giugno 2003) e di Londra (Dulwich Picture Gallery / 16 luglio – 19 ottobre 2003)
Tavole.
Testi di Jonathan Bate, David Alexander, Christopher Baugh, John Warrack, Brian Allen, Maria Grazia Messina, Robin Hamlyn, Desmond Shawe-Taylor, Jane Martineau, John Christian
Ferrara, Ferrara Arte, 2003
SHAKESPEARE / Cinema
*Sergio Toffetti, Roberto Vaccino (a cura di)
SHAKESPEARE E IL CINEMA
Catalogo della rassegna di Torino (12-18 gennaio 1979)
Introduzione di Gianni Rondolino. Scritti di Sergio Toffetti, Roberto Vaccino. Con interventi di Peter Brook e Peter Hall. Antologia di interviste a William Dieterle, Laurence Olivier, Orson Welles, Renato Castellani, Sergej Iosifovič Jutkevič, Grigorij Michajlovič Kozincev, Franco Zeffirelli, Peter Hall, Carmelo Bene, Mario Ricci. Interventi di Sandro Ghenzi, Claudio Triscoli, Roger K. Furse, Giorgio Venzi, Robert Krasker, Roger Manvell e John Huntley.
Filmografia (aggiornata al 1973)
Torino, Assessorato per la Cultura della Città di Torino, 12 gennaio 1979
*AA. VV.
SHAKESPEARE A L’ÉCRAN
in
THÉÂTRES AU CINÉMA
Catalogo in lingua francese della seconda edizione del festival “Théâtre au Cinéma” di Bobigny (du 15 au 30 mars 1991)
Introduzione di Colette Milon. Con uno scritto di Jan Kott.
Schede dei film in rassegna.
Bobigny, MC93-Magic Cinéma, 1991
*Vincenzo Patanè (a cura di)
SHAKESPEARE AL CINEMA
Saggio e filmografia (aggiornata al 1996) / Bibliografia
Venezia, Comune di Venezia / Quaderno del Circuito Cinema n. 57, marzo 1997
*Emanuela Martini (a cura di)
OMBRE CHE CAMMINANO
Shakespeare I
Catalogo del Bergamo Film Meeting ’97
Scritti di Emanuela Martini, Gianni Rondolino, Giorgio Cremonini, Vieri Razzini, Paolo Mereghetti, Stefano Ghislotti, Siro Ferrone, Fabrizio Liberti, Franco La Polla, Ermanno Comuzio
Filmografia (aggiornata al 1996) / Bibliografia
Bergamo, Lubrina Editrice, 6 marzo 1997
*Emanuela Martini (a cura di)
OMBRE CHE CAMMINANO
Shakespeare nel cinema
In occasione del Bergamo Film Meeting ’98
Un Bardo per tutte le stagioni / Shakespeare: cent’anni di complicità / I film muti / Hollywood-On-Avon / Caterina e le altre / Uno (anzi due) Star Trek di meno / Colonne sonore / Shakespeare-Welles / I tre film di Olivier / Shakespeare e Kurosawa / Un Amleto di più / Riccardo III: il potere del teatro / Il cinema in tempesta
Scritti di Emanuela Martini, Raymond Durgnat, Gianni Rondolino, Luke McKernan, Giorgio Cremonini, Vieri Razzini, Franco La Polla, Ermanno Comuzio, Paolo Mereghetti, Gherardo Casale, Stefano Ghislotti, Aldo Tassone, Siro Ferrone, Fabrizio Liberti
Filmografia (aggiornata al 1998) / Bibliografia
Torino, Lindau, 1998
*Emanuela Martini, Arturo Invernici (a cura di)
OMBRE CHE CAMMINANO
Shakespeare nel cinema
Filmografia (aggiornata al 1998) / Bibliografia
in
Fascicolo “l’Unità Multimedia”, n. 18, volume IV, marzo 1999
Roma-Torino, l’Unità Multimedia – Lindau, 1999
*AA. VV.
SHAKESPEARE CINEMA 2000
Attualità e presenza del grande classico
Articoli di Franco La Polla, Emanuela Martini, Carlo Bizio, Cristina D’Antonio e Paola Pignatelli, Daniela Zacconi, Fabrizio Corallo
Con interviste a Gwyneth Paltrow, Joseph Fiennes, Tom Stoppard di Carlo Bizio.
Schede filmografiche (aggiornate al 1999)
in
“I Quaderni di Film Tv”, supplemento al n. 12 del 1999 di “Film Tv” l’Unità Multimedia”, n. 18, volume IV, marzo 1999
Roma, Film Tv-l’Unità Multimedia, 1999
*Isabella Imperiali (a cura di)
SHAKESPEARE AL CINEMA
In occasione della retrospettiva realizzata dal Filmstudio 80 di Roma (novembre 2000)
Introduzione di Isabella Imperiali.
Scritti di Emanuela Martini, Alessandro Gebbia, Anna Anzi, Laura Caretti, Paola Quarenghi, Maria Stella, Mario Verdone, Isabella Imperiali, Gianfranco Bartalotta, Paola Colaicomo, Mariacristina Cavecchi, Guido Bulla, Riccardo Duranti.
Schede dei film in rassegna.
Roma, Bulzoni/Cinema/studio, n. 33, 2000
*Daniel Rosenthal
SHAKESPEARE ON SCREEN
Macbeth / A Midsummer Night’s Dream / Othello / Richard IIII / Romeo and Juliet / The Taming of the Shrew / The Tempest / Other Plays / Shakespeare in Other Movies /Shakespeare at the Oscars / Shakespeare on Tv / Chronology of Films / Chronology of Plays / John Gielgud profile
Monografia illustrata in lingua inglese
London, Hamlyn – Octopus Publishing Group Limited, 2000
*Paola Quarenghi
SHAKESPEARE E GLI INGANNI DEL CINEMA
Riflessioni sul cinema di Shakespeare / Le maschere di Amleto / Otello, Iago e gli inganni del cinema / La parola e l’azione. Macbeth e il cinema
Schede dei film citati. Galleria fotografica
Roma, Bulzoni/Piccola Biblioteca Shakespeariana, n. 25, marzo 2006
*Ilaria Floreano
SHAKESPEARE E IL CINEMA
Vita e opere del Bardo sul grande schermo
Shakespeare uomo, autore, pseudonimo e prestanome / Shakespeare sul grande schermo (filmografia aggiornata al 2015) / Adattamenti infedeli, omaggi, citazioni di genere / Shakespeare comico, tra commedia, farsa e parodia / Shakespeare action, gangster, noir / Shakespeare tra musical, metateatro e cinema nel cinema / Drammi da Shakespeare / Shakespeare dal gotico allo splatter / Shakespeare tra western e fantascienza / Shakespeare animato / Shakespeare d’autore
Monografia illustrata
Roma, Gremese/La Cineteca degli Immortali, 2016
*Arturo Cattaneo, Gianluca Fumagalli
SHAKESPEARE IN HOLLYWOOD
Shakespeare è l’antenato mitico di Hollywood? / E l’Oscar va a Shakespeare / Il seme di Shakespeare / Shakespeare muto / La prova del fuoco per gli attori / Un monumento di carta / Hollywood sfida il teatro / Shakespeare vs. Hitler / Shakspeare in Tombstone / Dietro le quinte di Otello / Hamlet, il miglior film / Lontano da Hollywood / Marlon Brando in Campidoglio / Broadway rispolvera Shakespeare / Shakespeare nel DNA / Oltre il teatro / Shakespeare Renaissance / Shakespeare in tutte le salse / L’apoteosi di Shakespeare in Hollywood / C’era una Volta Hollywood sul Tamigi / Un finale mitico
Torino, Einaudi/Saggi, n.1047, febbraio 2024
*Orson Welles
*Orson Welles in Macbeth
Cover
in
“Teatro”, anno II, n. 21, 15 novembre 1950
Milano, Garzanti, 1950
*André Bazin, Charles Bitsch, Jean Domarchi
ENTRETIEN AVEC ORSON WELLES (II)
Macbeth et Othello
in
“Cahiers du Cinéma”, Tome XV, n° 87, septembre 1958
Paris, Éditions de l’Etoile, 1958
*Juan Cobos
FALSTAFF SUR LE VIF
in
“Cahiers du Cinéma”, n° 165, avril 1965
Paris, Éditions de l’Etoile, 1965
*FALSTAFF (Chimes at Midnight)
Welles au puvoir par Serge Daney
L’autre face par Pierre Duboeuf
Jack le Fataliste par Jean-Louis Comolli
Sacher et Masoch par Jean Narboni
in
“Cahiers du Cinéma”, n° 181, août 1966
Paris, Éditions de l’Etoile, 1966
*Edoardo Bruno
FALSTAFF di Orson Welles
in
“Filmcritica”, anno XX, n. 194, gennaio 1969
Roma, Filmcritica, 1969
(Filmcritica /Annata 1969)
*Alessandro Cappabianca
LA SPIRALE DI WELLES – Welles e Shakespeare
in
“Filmcritica”, anno XXII, n. 212, gennaio 1971
Roma, Filmcritica, 1971
(Filmcritica / Annata 1971)
*Richard Marienstras
ORSON WELLES, INTERPRÈTE ET CONTINUATEUR DE SHAKESPEARE
Macbeth / Othello / Falstaff
in
“Positif”, n° 167, mars 1975
Paris, Éditions Opta, 1975
*Jonathan Rosenbaum
IMPROVING MR WELLES
New Restauration of Othello
in
“Sight and Sound”, Volume 2, Issue 6, October 1992
London, British Film Institute, 1992
*Gherardo Casale
Teatralità / Il sipario dietro lo schermo
in
ORSON L’INFERNALE WELLES A cura di Luca Giannelli
Catalogo della retrospettiva di Roma (9 – 28 giugno 1993)
Roma, Dino Audino Editore, giugno 1993
*Lorenzo Pellizzari
OTHELLO: IL RITORNO DI UN FANTASMA VIVENTE
in
“Cineforum” n. 321, gennaio-febbraio 1993
Bergamo, Federazione Italiana Cineforum, 1993
(fotocopia)
*Micheál Mac Liammóir
L’ONESTO IAGO (Put Money in thy Purse)
Diario dell’Othello di Orson Welles
Prefazione di Orson Welles. Postfazione di Guido Fink. Traduzione di Daniela Fink
Firenze, Giunti/Narratori, n. 25, gennaio 1995
*Matteo Tarasco
MARLOWE, WELLES E IL MISTERO DEL TERZO FERETRO
Una sequenza dell’Othello di Orson Welles
in
“Cineforum” n. 356, luglio-agosto 1996
Bergamo, Federazione Italiana Cineforum, 1996
(ritaglio)
*SPÉCIAL ORSON WELLES
Souvenirs de Macbeth par Jeanette Nolan
Les labyrinths d’ Othello par Jean-Pierre Berthomé
Shakespeare, Welles et les taupes / Entretien – Orson Welles par Richard Marienstras
in
“Positif”, n° 449/450, juillet/août 1998
Paris, Éditions Jean-Michel Place, 1998
*Maurizio Del Ministro
OTHELLO DI WELLES
Roma, Bulzoni/Piccola Biblioteca Shakespeariana, n. 20, luglio 2000
*Gherardo Casale
L’INCANTESIMO È COMPIUTO
Shakespeare secondo Orson Welles
Cronologia degli adattamenti shakespeariani/ Shakespeare e la poetica di Orson Welles / La formazione / Shakespeare per il Teatro: Vodoo Macbeth – Giulio Cesare – Five Kings – Macbeth a Salt Lake City / Macbeth per lo schermo
Torino, Lindau/Il Pesce Volante, novembre 2001
*Priska Morrisey
LE MARCHAND DE VENISE – À la poursuite de Shylock Dossier Orson Welles
in
“Positif” n° 536, octobre 2005
Paris, Kotka Éditions, 2005
*Mariapaola Pierini
PRIMA DEL CINEMA
Il teatro di Orson Welles
Roma, Bulzoni/Biblioteca Teatrale, n. 140, novembre 2005
*François Thomas
Lavagnino e Orson Welles (Othello e Falstaff)
in
AA.VV., ANGELO FRANCESCO LAVAGNINO – UN COMPOSITORE E IL CINEMA
Novi Ligure, Città del silenzio edizioni/Lieder, settembre 2006
*Orson Welles
MACBETH / OTHELLO
William Shakespeare / Orson Welles
Traduction de Patrick Reumaux
Sceneggiature illustrate in occasione del restauro francese in home video dei due film
Préface de Patrick Reumaux, Antoine de Baecque
Paris, Carlotta Films, novembre 2014
*Bene, Kozincev, Polanski, Tarkovskij, Greenaway
*Sandro Zambetti
HAMLET di Grigorij Kozincev
Scheda, recensione, filmografia e antologia di dichiarazioni del regista
in
“Cineforum”, anno V, n. 42, febbraio 1965
Venezia, Cineforum, 1965
*AA. VV.
UN AMLETO SHAKESPEARIANO
Colloquio con Grigorij Michajlovič Kozincev
Tavola rotonda con la partecipazione di Leonardo Fioravanti, Leonardo Autera, Giulio Cesare Castello, Guido Cincotti, Giovanni Calendoli, Carlo Nebiolo, e alcuni allievi del Centro Sperimentale di Cinematografia
in
“Bianco e Nero”, anno XXVI, n. 7/8, luglio/agosto 1965
Roma, Edizioni Bianco e Nero, 1965
*AA. VV.
DIBATTITO SU MACBETH E CHE? DI POLANSKI
Edoardo Bruno, Michele Mancini, Alessandro Cappabianca, Ciriaco Tiso
Nota su MACBETH di Sergio Arecco
in
“Filmcritica”, anno XXIV, n. 233, aprile 1973
Roma, Filmcritica, 1973
(Filmcritica / Annata 1973)
*Maurizio Grande
SPOSTAMENTO E SOTTRAZIONE
Un Amleto di meno di Carmelo Bene
in
“Filmcritica”, anno XXIV, n. 230, agosto, 1973
Roma, Filmcritica, 1973
*Peter Greenaway
PROSPERO’S BOOK
A Film of Shakespeare’s The Tempest
Sceneggiatura illustrata
London, Chatto & Windus, 1991
*Andrej Tarkovskij
Progetto di sceneggiatura e messa in scena di una nuova versione del film Amleto
in
DOSSIER ANDREJ TARKOVSKIJ a cura di Serafino Murri e Norman Mozzato
con
Interviste impossibili /Colloquio con William Shakespeare di Guido Fink
in
“Close Up – Storie di visione”, anno I, n.1, marzo 1997
Torino, Lindau, 1997
*Laurence Olivier
*Laurence Olivier e Renée Asherson in Enrico V
Cover
in
“Hollywood”, anno VI, n. 228, 28 gennaio 1950
Milano, Casa Editrice Vitagliano, 1950
*Laurence Olivier in Amleto
Cover
in
“Confidenze di Liala”, anno V, n. 22, 28 maggio 1950
Milano, Periodici Mondadori, 1950
*Nicola Ciarletta
L’ Amleto di Olivier
in
DA AMLETO A CHARLOT (scritti d’occasione)
Roma, Edizioni Filmcritica/Piccola Biblioteca dello Spettacolo, 16 febbraio 1954
*Fernaldo Di Giammatteo
LAURENCE OLIVIER: NOBILTÀ E PERFIDIA
in
“Inquadrature-Rassegna di studi cinematografici”, n. 4, luglio-settembre 1958
Pavia, Centro di Studi Cinematografici dell’Università di Pavia, 1958
*Pio Baldelli
ENRICO V
Il film / Il regista / I film di Laurence Olivier / Le parole del cinema
Introduzione di Orio Caldiron.
Padova, Editrice R.A.D.A.R./I radar Serie XVI, n. 12, giugno 1969
*Kenneth Branagh
*Anne Barton
SHAKESPEARE AL CINEMA
Su Molto rumore per nulla di Kenneth Branagh
in
“La Rivista dei Libri”, anno III, n. 11, novembre 1993
Milano, Gruppo Editoriale Fabbri-The New York Review of Books ,1993
*Valerio Guslandi
MOLTO RUMORE PER NULLA
La rilettura cinematografica di Kenneth Branagh
in
“Ciak”, aprile 1994
Milano, Mondadori,1994
(ritaglio)
*AMLETO di Kenneth Branagh
Kate: “La mia Ofelia fa strage di cuori” – Parla la Winslet, 21 anni, nuova star inglese
di Natalia Aspesi
Cast di stelle con Branagh per un Amleto appassionato – Per la prima volta il dramma di Shakespeare è offerto in tutta la sua lunghezza: 4 ore
di Irene Bignardi
in
“la Repubblica”, martedì 13 maggio 1997
Roma, Società Editoriale «la Repubblica S.p.A.», 1997
(ritaglio)
*Emanuela Martini
LA SCOMMESSA DI BRANAGH
Amleto di Kenneth Branagh
Recensione
in
“Cineforum”, n. 364, maggio 1997
Bergamo, Federazione Italiana Cineforum, 1997
(ritaglio)
*Michele Marangi
PENE D’AMORE PERDUTE di Kenneth Branagh
Recensione
in
“Cineforum” n. 395, giugno 2000
Bergamo, Federazione Italiana Cineforum, 2000
(ritaglio
*Italiani
*AA. VV.
Rinascimento per Giulietta
Reportage e cover per Giulietta e Romeo di Renato Castellani
in
“Epoca”, anno V, n. 180, 14 marzo 1954
Milano, Mondadori, 1954
*Stelio Martini (a cura di)
GIULIETTA E ROMEO di Renato Castellani
Sceneggiatura
Con la novella Historia novellamente ritrovata di due nobili amanti di Luigi Da Porto
Prima sceneggiatura / Seconda sceneggiatura / Estratti dal “Diario di lavorazione”
Bologna, Cappelli/Dal soggetto al film, n. 1, 16 gennaio 1956 (edizione numerata / copia n. 840)
*Carlo Terron
Amleto alla Tv con Benassi e Gassman
in
“Radiocorriere”, anno XXXII, n. 43, 23/29 ottobre 1955
Torino, Edizioni Radio Italiana, 1955
*Vittorio Verade
LA BISBETICA DOMATA di Franco Zeffirelli
Recensione
in
“Filmcritica”, anno XVIII, n. 177, maggio 1967
Roma, Filmcritica, 1967
(Filmcritica /Annata 1967)
*Mario Verdone
LA BISBETICA DOMATA di Franco Zeffirelli
Recensione
in
“Bianco e Nero”, anno XXVIII, n. 5, maggio 1967
Roma, Edizioni Bianco e Nero, 1967
*Altri autori
*AA. VV.
SHAKESPEARE AL CINEMA
GIULIO CESARE di Joseph L. Mankiewicz
Scritti di Gabriele Baldini, James Emerson Phillips, Pier Maria Pasinetti, John Houseman, Paolo Jacchia
in
“Rivista del cinema italiano”, anno III, n. 4, aprile 1954
Milano-Roma, Fratelli Bocca Editori, 1954
*Maria Pia Fusco
A QUALCUNO PIACE SHAKESPEARE
Al Pacino, Leonardo Di Caprio, doppio Kenneth Branagh: le star si misurano sempre con il Bardo
in
“la Repubblica”, lunedì 8 gennaio1996
Roma, Società Editoriale «la Repubblica S.p.A.», 1996
(ritaglio)
*Emanuela Martini
RICCARDO III di Richard Loncraine
Recensione
in
“Cineforum”, n. 354, maggio 1996
Bergamo, Federazione Italiana Cineforum, 1996
(ritaglio)
*Silvia Bizio
AL PACINO E GLI ALTRI PAZZI DI SHAKESPEARE
L’ attore parla del suo film da e su Riccardo III
in
“la Repubblica”, giovedì 31 ottobre 1996
Roma, Società Editoriale «la Repubblica S.p.A.», 1996
(ritaglio)
*Michele Fadda
RICCARDO III – UN UOMO, UN RE di Al Pacino
Recensione
in
“Cineforum” n. 361, gennaio/febbraio 1997
Bergamo, Federazione Italiana Cineforum, 1997
(ritaglio)
*Lietta Tornabuoni
UN PO’ ELISABETTIANO E TANTO BROOKLYN
Riccardo III – Un uomo, un re di Al Pacino
Recensione
in
“L’Espresso”, 13 febbraio 1997
Roma, Editoriale L’Espresso, 1997
(ritaglio)
*Jean-Loup Bourget
LOOKING FOR RICHARD / Al Pacino
Recensione
Entretien avec Al Pacino par Michel Ciment
in
“Positif”, n° 432, février 1997
Paris, Jean Michel Place, 1997
(ritaglio)
*Masolino D’Amico
LA CACCIA DI PACINO
Riccardo III – Un uomo, un re di Al Pacino
Recensione
in
“Rivista del Cinematografo”, n. 3, maggio 1997
Roma, Fondazione Ente dello Spettacolo, 1997
(ritaglio)
*AA. VV.
LA DODICESIMA NOTTE di Trevor Nunn
Pressbook dell’edizione italiana a cura della Life International in occasione dell’uscita del film
Sinossi / Schede del cast tecnico e attorale
Roma, Life International, 1997
(ritaglio)
*Giorgio Cremonini
LA DODICESIMA NOTTE di Trevor Nunn
Recensione
in
“Cineforum” n. 361, gennaio/febbraio 1997
Bergamo, Federazione Italiana Cineforum, 1997
(ritaglio)
*AA. VV.
ROMEO + GIULIETTA DI WILLIAM SHAKESPEARE
di Buzz Luhrmann. Con Leonardo Di Caprio, Claire Danes
Campaign Book dell’edizione italiana a cura della 20th Century Fox-Italia
in occasione dell’uscita italiana del film (febbraio 1997)
Note di produzione / Note sul cast tecnico e attorale / Foto di scena
Roma, 20th Century Fox-Italia, 1997
*Alessandra De Luca
SHAKESPEARE IN LOVE di John Madden
Recensione
in
“Segnocinema”, n. 96, marzo-aprile 1999
Vicenza, Cineforum di Vicenza, 1999
(ritaglio)
*AA. VV.
ROMEO & JULIET di Carlo Carlei
Campaign Book dell’edizione italiana a cura dell’Indiana Production Company in occasione dell’uscita del film (prodotto nel 2013, il film è uscito nelle sale italiane nel febbraio 2015)
Note di Julian Fellowes e Carlo Carlei / Note sul film / Sinossi / Note sul cast tecnico e attorale
Roma, Indiana Production Company, 2015
SHAKESPEARE CINEMA & TV/ HOME VIDEO
ENRICO IV
*ENRICO IV, PRIMA PARTE
The First Part of King Henry the Fourth, with the life and death of Henry surnamed Hotspur (UK, 1979)
Regia di David Giles
Con Jon Finch (Re Enrico IV), Anthony Quayle (Sir John Falstaff), Bruce Purchase (Henry Percy, conte di Northumberland), Robert Morris (Edmund Mortimer, conte di March), David Gwillim (Enrico, principe di Galles), Rob Edwards (Principe Giovanni di Lancaster), Michele Dotrice (Lady Percy), David Buck (il Conte di Westmorland), Robert Brown (Sir Walter Blunt), Clive Swift (Thomas Percy, conte di Worcester), Tim Pigott-Smith (Henry Percy “Hotspur”), John Cairney (Archibald, conte di Douglas), David Neal (Richard Scroop, Arcivescovo di York), Richard Owens (Owen Glendower), Sharon Morgan (Lady Mortimer), Jack Galloway (Poins), Steven Beard (Peto), Douglas Milvain (Ciambellano), e altri.
Serie BBC Television Shakespeare / Tutto Shakespeare (Stagione 2)
Versione italiana doppiata.
Direttore del doppiaggio: Rodolfo Bianchi.
Voci italiane: Walter Maestosi (Jon Finch), Aldo Barberito (Robert Brown), Luca Biagini (David Gwillim), Dario De Grassi (David Buck), Oliviero Dinelli (Tim Piggott-Smith), Paola Gassman (Michele Dotrice), Orso Maria Guerrini (Bruce Purchaise), Alina Moradei (Sharon Morgan), Giancarlo Padoan (Richard Owens), Elio Pandolfi (Anthony Quayle), Valerio Ruggeri (Clive Swift), Silvio Spaccesi (Douglas Milvain), Massimo Venturiello (Robert Morris), e altri.
ENRICO IV, SECONDA PARTE
The Second Part of Henry the Fourth, Containing his Death: and the Coronation of King Henry the Fift (UK, 1979)
Regia di David Giles
Con Jon Finch (Re Enrico IV), Anthony Quayle (Sir John Falstaff), David Gwillim (Enrico, principe di Galles), Rob Edwards (il Principe Giovanni di Lancaster), Neil Martin (Principe Humphrey di Gloucester), Bruce Purchase (Henry Percy, conte di Northumberland), Michele Dotrice (Lady Percy), Davenport Roger (Thomas, duca di Clarence), David Neal (Richard Scroop, Arcivescovo di York), Richard Bebb (Lord Hastings), Rod Beacham (il conte di Warwick), David Buck (il conte di Westmoreland), Jack Galloway (Poins), Steven Beard (Peto), Ralph Michael (il Lord Giudice Supremo), Leslie French (Giudice Silence), Robert Eddison (Giudice Robert Shallow), Julian Battersby (Ralph Moudly), Brenda Bruce (Mistress Quickly), e altri.
Serie BBC Television Shakespeare / Tutto Shakespeare (Stagione 2)
Versione italiana doppiata.
Direttore del doppiaggio: Rodolfo Bianchi.
Voci italiane: Walter Maestosi (Jon Finch), Vittorio Battarra (Rod Beacham), Luca Biagini (David Gwillim), Massimo Dapporto (Bryan Pringle), Dario De Grassi (David Buck), Giuseppe Fortis (Ralph Michael), Paola Gassman (Michele Dotrice), Orso Maria Guerrini (Bruce Purchaise), Sandro Iovino (David Neal), Francesca Palopoli (Brenda Bruce), Elio Pandolfi (Anthony Quayle), Massimo Rossi (Jack Galloway), Valerio Ruggeri (Michael Miller), Luca Ward (Neil Martin), e altri.
in
Enrico IV – Parte 1 e 2
2 VHS in cofanetto (amaray)
Starlight – VideoRai / Serie “BBC Shakespeare”, giugno 1994
ENRICO V
*ENRICO V
The Life of Henry the Fift (UK, 1979)
Regia di David Giles
Con David Gwillim (Re Enrico IV), Alec McCowen (Coro), Ian Prezzo (Lord Scroop), Tim Wylton (Fluellen), Clifford Parrish (il duca di Exter), Martin Smith (il duca di Gloucester), Derek Hollis (il duca di York), Rob Edwards (il duca di Bedford), Davenport Roger (il duca di Clarence), William Whymper (il conte di Cambridge), Tim Wylton (Fluellen), Bryan Pringle (Pistola), Brian Poyser (Gower), David Rowlands (Sir Thomas Grey), Paddy Ward (MacMorris), Michael McKevitt (Jamy), Trevor Baxter (l’arcivescovo di Canterbury), George Howe (Sir Thomas Erpingham), David Pinner (Williams), Garrick Hagon (Mountjoy), Thorley Walters (Carlo VI, re di Francia), Keith Drinkel (Luigi, il Delfino), Jocelyne Boisseau (Caterina), Julian Glover (il Conestabile di Francia), John Fowler (il paggio di Falstaff), Anna Quayle (Alice), Brenda Bruce (Mistress Quickly), e altri.
Serie BBC Television Shakespeare / Tutto Shakespeare (Stagione 2)
Versione italiana doppiata.
Direttore del doppiaggio della prima edizione: Filippo Ottoni.
Direttore del doppiaggio della seconda edizione: Roberto Ciurluini
Voci italiane: Massimo De Francovich (David Gwillim, nella seconda edizione doppiato da Roberto Chevalier), Bruno Alessandro (Bryan Pringle), Giulio Bosetti (Alec Mc Cowen, nella seconda edizione doppiato da Ugo Pagliai), Lucia Catullo (Pamela Ruddock, nella seconda edizione doppiata da Licina Lentini), Claudio De Angelis (David Rowlands), Giuseppe Fortis (Thorley Walters, nella seconda edizione doppiato da Michele Gammino), Manlio Guardabassi (John Saunders nella seconda edizione doppiato da Toni Orlandi), Michele Kalamera (David Pinner, nella seconda edizione doppiato da Riccardo Niseem Onorato), Paolo Lombardi (Gordon Gostelow, nella seconda edizione doppiato da Giovanni Petrucci), Walter Maestosi (Clifford Parrish, nella seconda edizione doppiato da Dario Penne), Luigi Montini (David Buck, nella seconda edizione doppiato da Giovanni Petrucci), Gianni Musy (Trevor Baxter, nella seconda edizione doppiato da Stefano De Sando), Sandro Tuminelli (John Abineri, nella seconda edizione doppiato da Pieraldo Ferrante), Carlo Valli (Brian Poyser, nella seconda edizione doppiato da Antonio Bonanotte), e altri.
in
Enrico V
VHS in cofanetto (amaray)
Starlight – VideoRai / Serie “BBC Shakespeare”, maggio 1994
ENRICO VI
ENRICO VI, PRIMA PARTE
The First Part of Henry the Sixt (UK, 1983)
Regia di Jane Howell
Con Peter Benson (Enrico VI), Brenda Blethyn (Giovanna D’Arco), Arthur Cox (Sir John Falstofe), Antony Brown (Duca di Borgogna), David Burke (Duca di Gloucester), Michael Byrne (Duca di Alençon), Bernard Hill (Duca di York), Ron Cook (Terzo Messaggero del Re), Paul Chapman (Conte di Suffolk), Tenniel Evans (Duca di Bedford), Brian Deacon (Conte di Somerset), Julia Foster (Margherita), Frank Middlemass (Cardinale Beaufort), David Daker (Reigner, duca d’Angiò / Vernon), e altri.
Serie BBC Television Shakespeare / Tutto Shakespeare (Stagione 5)
Versione italiana doppiata.
Direttore del doppiaggio: Renato Cominetti.
Voci italiane: Alberto Lionello (Peter Benson), Giorgio Bandiera (Antony Brown), Lorenza Biella (Brenda Blethyn), Guido Cerniglia (David Daker), Mico Cundari (Michael Byrne), Michele Kalamera (Bernard Hill), Saverio Moriones (Brian Deacon), Gianni Musy (Tenniel Evans), Carlo Sabatini (Paul Chapman), Sandro Tuminelli (Frank Middlemass), Mario Valgoi (David Burke), Carlo Valli (Ron Cook), e altri.
VHS registrato su RaiSat Premium nel 2004
ENRICO VI, SECONDA PARTE
The Second Part of Henry the Sixt (UK, 1983)
Regia di Jane Howell
Con Peter Benson (Enrico VI), Antony Brown (Walter Whitmore / Alessandro Iden), David Burke (Duca di Gloucester), Michael Byrne (John Hum), Anne Caroll (Duchessa di Gloucester), Paul Chapman (Duca di Suffolk), Ron Cook (Riccardo III, duca di Gloucester), Arthur Cox (Thomas Horner / Signore di Clifford), Tenniel Evans (Conte di Salisbury / Direttore di Chartman), David Daker (Duca di Buckingham), Brian Deacon (Duca di Somerset), Bernard Hill (Duca di York), Paul Jesson (John Holland / Giorgio Plantageneto), Derek Fuke (Sander Simpcox / George Bevis), Julia Foster (Regina Margherita), Gabrielle Lloyd (Moglie di Simpcox), Frank Middlemass (Cardinale Beaufort), Brian Protheroe (Edoardo IV), Pat Keen (Margery Jourdain), e altri.
Serie BBC Television Shakespeare / Tutto Shakespeare (Stagione 5).
Versione italiana doppiata.
Direttore del doppiaggio: Renato Cominetti.
Voci italiane: Alberto Lionello (Peter Benson), Bruno Alessandro (Antony Brown nel ruolo di Alessandro Iden), Mico Cundari (Michael Byrne), Giuseppe Fortis (Antony Brown nel ruolo di Walter Whitmore e Derek Farr), Noemi Gifuni (Anne Carroll), Leo Gullotta (Ron Cook), Michele Kalamera (Bernard Hill), Anna Melato (Gabrielle Lloyd), Gianni Musy (Tenniel Evans), Paola Piccinato (Julia Foster), Giovanni Poggiali (Derek Fuke nel ruolo di Sander Simpcox), Giancarlo Prete (Paul Jesson), Carlo Sabatini (Paul Chapman), Edoardo Siravo (Derek Fuke nel ruolo di George Bevis), Sandro Tuminelli (Frank Middlemass), Mario Valgoi (David Burke), e altri.
VHS registrato su RaiSat Premium nel 2004
ENRICO VI, TERZA PARTE
The Third Part of Henry the Sixt (UK, 1983)
Regia di Jane Howell
Con Peter Benson (Enrico VI), Antony Brown (Lewis, re di Francia / Sir John Montgomery / Tenente della Torre), Michael Byrne (Marchese di Montague), Paul Chapman (Rivers Earl), Rowena Cooper (Regina Elisabetta), Arthur Cox (Duca di Somerset / Sir John Mortimer), John Benfield (Conte di Northumberland / Cacciatore / Messaggero di Warwick), David Daker (Lord Hastings), Ron Cook (Riccardo III, duca di Gloucester), Mathew David (Conte di Rutland), Brian Deacon (Conte di Oxford), Julia Foster (Regina Margherita), Alex Guard (Marchese di Dorset / Figlio che ha ucciso suo padre), Bernard Hill (Duca di York), Paul Jesson (Giorgio, duca di Clarence), Merelina Kendall (Bona di Savoia), Brian Protheroe (Edoardo IV), Oengus MacNamara (Giovane Clifford), Mark Wing-Davey (Conte di Warwick), e altri.
Serie BBC Television Shakespeare / Tutto Shakespeare (Stagione 5).
Versione italiana doppiata.
Direttore del doppiaggio: Renato Cominetti.
Voci italiane: Alberto Lionello (Peter Benson), Emilio Cappuccio (Mark Wing-Davey) Claudio De Angelis (Oengus MacNamara), Noemi Gifuni (Rowena Cooper), Gianni Giuliano (Brian Protheroe), Leo Gullotta (Ron Cook), Michele Kalamera (Bernard Hill), Anna Melato (Merelina Kendall), Paola Piccinato (Julia Foster), Giancarlo Prete (Paul Jesson), Carlo Sabatini (Paul Chapman), Sandro Tuminelli (John Benfield nel ruolo di Conte di Northumberland), e altri.
VHS registrato su RaiSat Premium nel 2004